使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わざわざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
うんざりだわ!
英語の訳
口は禍の門。
英語の訳
私は在宅です。
英語の訳
口は災いの元。
英語の訳
彼に災いあれ。
英語の訳
わざと間違えたの?
英語の訳
これは災いかも。
英語の訳
わざとやってるの?
英語の訳
それって、わざと?
英語の訳
実に目障りだな。
英語の訳
わざとやったのね!
英語の訳
わざとやってるよね?
英語の訳
これ、わざとでしょ!
英語の訳
私はひざまずいた。
英語の訳
あれは、わざとなの?
英語の訳
我々は存在しますか?
英語の訳
好きな諺は何ですか?
英語の訳
捕らぬ狸の皮算用。
英語の訳
我々は実在しますか?
英語の訳
取らぬ狸の皮算用。
英語の訳
わざわざ書く必要ある?
英語の訳
これは、お前の仕業か?
英語の訳
申し訳ございません。
英語の訳
金沢は静かな町です。
英語の訳
災い転じて福となせ。
英語の訳