YOMI読みの道

例文

わけてもを含む例文一覧

わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,670件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わけても
前の25件29 / 67次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。

英語の訳

  • You found me where no one else was looking.
出典: Tatoeba文番号 5045
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件につきましては、大変申し訳ございませんでした。

英語の訳

  • I'm very sorry about that.
出典: Tatoeba文番号 12049352
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

したいしたいって言われても、させるわけにはいかない。

英語の訳

  • No matter how much you want to do that, I can't let you.
出典: Tatoeba文番号 11735146
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弟さんも芸術関係の仕事に携わっていらっしゃったのよ。

英語の訳

  • His younger brother also worked in the field of art.
出典: Tatoeba文番号 10589667
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

御兄弟を説得して、私の案をやっと受け入れてもらった。

英語の訳

  • I finally managed to persuade her siblings to accept my plan.
出典: Tatoeba文番号 10459910
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしよければ、Facebookに追加して。私の名前は「Ryck Vernaut」です。

英語の訳

  • Add me on Facebook if you want. My name there is Ryck Vernaut.
出典: Tatoeba文番号 10049433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。

英語の訳

  • I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
出典: Tatoeba文番号 9733196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君がこの場所をとても気に入ってる訳が、よく分かるよ。

英語の訳

  • I can see why you like this place so much.
出典: Tatoeba文番号 9640534
TatoebaNjohnstonCC BY 2.0 FR

トム、私たちの目的と意見が食い違っていると思います。

英語の訳

  • Tom, I think we're talking at cross-purposes.
出典: Tatoeba文番号 7136361
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。

英語の訳

  • Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
出典: Tatoeba文番号 2987865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。

英語の訳

  • We have a lot of social problems to think about today.
出典: Tatoeba文番号 1656894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。

英語の訳

  • I'm afraid I've run short of coffee.
  • I'm afraid that I've run short of coffee.
出典: Tatoeba文番号 1274162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。

英語の訳

  • Actually, I didn't know anything about those plans.
出典: Tatoeba文番号 1168252
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

英語の訳

  • I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
出典: Tatoeba文番号 1127147
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。

英語の訳

  • I can spot you from a distance with your long, white hair.
出典: Tatoeba文番号 233092
TatoebaCC BY 2.0 FR

えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。

英語の訳

  • Iron the inside of collars first, and then the outside.
出典: Tatoeba文番号 227897
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。

英語の訳

  • You cannot eat your cake and have it too.
  • You can't eat your cake and have it too.
出典: Tatoeba文番号 225297
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。

英語の訳

  • The problem was so difficult that I could not solve it.
  • The problem was so difficult that I couldn't solve it.
出典: Tatoeba文番号 206456
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。

英語の訳

  • Leave the matter to me. I'll see to it.
出典: Tatoeba文番号 206421
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。

英語の訳

  • I have a watch that is nice, if not new.
出典: Tatoeba文番号 203484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。

英語の訳

  • It's no crime to just idle the whole day once in a while.
出典: Tatoeba文番号 203279
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

英語の訳

  • Not knowing what to do, he asked me for help.
出典: Tatoeba文番号 201565
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

英語の訳

  • However hard you try, you can't finish it in a day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day.
  • No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
出典: Tatoeba文番号 199550
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。

英語の訳

  • Under no circumstances must you swim in the deep river!
出典: Tatoeba文番号 199424
TatoebaCC BY 2.0 FR

にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。

英語の訳

  • A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
出典: Tatoeba文番号 198680