使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
英語の訳
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
英語の訳
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
英語の訳
私達は今あるもので我慢していかなければならない。
英語の訳
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
英語の訳
試験の結果は、私の予想していたものではなかった。
英語の訳
実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。
英語の訳
若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。
英語の訳
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
英語の訳
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
英語の訳
彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。
英語の訳
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
英語の訳
彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。
英語の訳
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
英語の訳
彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。
英語の訳
彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
英語の訳
彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
英語の訳
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
英語の訳
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
英語の訳
末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。
英語の訳
その問題に対する解決策については、意見が分かれた。
英語の訳
怖そうだけど実はいい人、と思わせるのに失敗してる。
英語の訳
今夜、あなたに会うことができなくて申し訳ないです。
英語の訳