YOMI読みの道

例文

わけてもを含む例文一覧

わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,670件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わけても
前の25件25 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。

英語の訳

  • I met with a cool, not to say hostile, reception.
出典: Tatoeba文番号 154954
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。

英語の訳

  • I took it for granted that she had received my letter.
出典: Tatoeba文番号 154854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

英語の訳

  • I'm surprised that he accepted the offer.
出典: Tatoeba文番号 154569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。

英語の訳

  • I was banking on him to help me.
出典: Tatoeba文番号 154465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。

英語の訳

  • We used to discuss politics far into the night.
出典: Tatoeba文番号 151677
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は今あるもので我慢していかなければならない。

英語の訳

  • We have to make the best of what we have.
出典: Tatoeba文番号 151532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。

英語の訳

  • We take the blessing of the sun for granted.
出典: Tatoeba文番号 151417
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験の結果は、私の予想していたものではなかった。

英語の訳

  • The result of my exams was not what I had expected.
出典: Tatoeba文番号 151093
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。

英語の訳

  • Actually, I didn't know anything about those plans.
出典: Tatoeba文番号 149482
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish I had studied harder in my youth.
出典: Tatoeba文番号 148848
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。

英語の訳

  • We know how food affects growth.
出典: Tatoeba文番号 145787
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。

英語の訳

  • He was calm in the face of great danger.
出典: Tatoeba文番号 137732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。

英語の訳

  • He gave me money as well as advice.
出典: Tatoeba文番号 115514
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。

英語の訳

  • He was so childish that he couldn't resist temptation.
出典: Tatoeba文番号 110718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。

英語の訳

  • He is liked by all even though he has his faults.
出典: Tatoeba文番号 107901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。

英語の訳

  • He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
出典: Tatoeba文番号 101921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。

英語の訳

  • They caught him playing a trick on his sister.
出典: Tatoeba文番号 96372
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。

英語の訳

  • With all her faults, I still like her.
出典: Tatoeba文番号 94494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that she would come to our wedding.
出典: Tatoeba文番号 87723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。

英語の訳

  • She did not answer all the questions.
出典: Tatoeba文番号 87060
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。

英語の訳

  • It isn't that both daughters want to study abroad.
出典: Tatoeba文番号 80822
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

末弟は悪くないかもしれない、けれど私も悪くない。

英語の訳

  • It mightn't have been my youngest brother's fault, but it wasn't mine either.
出典: Tatoeba文番号 74941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題に対する解決策については、意見が分かれた。

英語の訳

  • We differed as to the solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 11195156
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

怖そうだけど実はいい人、と思わせるのに失敗してる。

英語の訳

  • They're failing to give off the impression of seeming scary but actually being a good person.
出典: Tatoeba文番号 11028033
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜、あなたに会うことができなくて申し訳ないです。

英語の訳

  • I'm sorry that I can't meet up with you tonight.
出典: Tatoeba文番号 10240166