YOMI読みの道

例文

わけてもを含む例文一覧

わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,670件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件わけても
前の25件24 / 67次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。

英語の訳

  • In any case why was it only mine that had a line in the LCD?
出典: Tatoeba文番号 205986
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

それが事実であるとしても、私に関係ないことです。

英語の訳

  • Granting that it is true, it does not concern me.
出典: Tatoeba文番号 205864
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはとても難しい問題だから、私には解けません。

英語の訳

  • It is too difficult a problem for me to solve.
出典: Tatoeba文番号 205433
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

英語の訳

  • Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.
  • Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him.
出典: Tatoeba文番号 195984
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。

英語の訳

  • If you find the man, please let me know at once.
出典: Tatoeba文番号 193843
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。

英語の訳

  • If you will help us, we will be very glad.
出典: Tatoeba文番号 193711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。

英語の訳

  • They made up their minds to go by car in spite of bad weather.
  • In spite of the bad weather, they decided to go by car.
出典: Tatoeba文番号 191394
TatoebaCC BY 2.0 FR

何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。

英語の訳

  • You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
出典: Tatoeba文番号 187683
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を世界的視野で見なければならない。

英語の訳

  • We must look at the problem from a global point of view.
出典: Tatoeba文番号 186032
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。

英語の訳

  • We cannot follow your plan any longer.
  • We can't follow your plan any longer.
出典: Tatoeba文番号 185985
TatoebaCC BY 2.0 FR

壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。

英語の訳

  • The clock that got broken must be repaired right away.
出典: Tatoeba文番号 185173
TatoebaCC BY 2.0 FR

顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。

英語の訳

  • Slapped in the face, I didn't fight back.
出典: Tatoeba文番号 183639
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君だけでなく、私もそのことについては責任がある。

英語の訳

  • You are not the only one responsible for it, I am too.
出典: Tatoeba文番号 178831
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

英語の訳

  • My wife has faults. None the less, I love her.
出典: Tatoeba文番号 170367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。

英語の訳

  • I was too sick to go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170009
TatoebaCC BY 2.0 FR

市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。

英語の訳

  • No citizen should be deprived of his rights.
出典: Tatoeba文番号 168305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。

英語の訳

  • The friend who I thought would pass the exam failed it.
出典: Tatoeba文番号 167704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165963
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。

英語の訳

  • Even if my house catches fire it would soon be put out.
出典: Tatoeba文番号 164028
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。

英語の訳

  • I was too tired to walk any more.
出典: Tatoeba文番号 161538
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。

英語の訳

  • I really have to do this work today.
  • I must needs do this work today.
出典: Tatoeba文番号 160910
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。

英語の訳

  • I conceived of the plan while I was smoking.
出典: Tatoeba文番号 159551
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

英語の訳

  • I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
出典: Tatoeba文番号 159283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。

英語の訳

  • I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
出典: Tatoeba文番号 158926
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。

英語の訳

  • I never turn my back on a friend in need.
出典: Tatoeba文番号 156892