使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
英語の訳
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
英語の訳
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
英語の訳
人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。
英語の訳
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
英語の訳
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
英語の訳
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
英語の訳
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
英語の訳
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
英語の訳
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
英語の訳
彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。
英語の訳
彼は私たちを二人とも知っているわけではない。
英語の訳
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
英語の訳
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
英語の訳
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
英語の訳
彼女の欠点にも関わらず、私は彼女が好きです。
英語の訳
彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
英語の訳
彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。
英語の訳
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
英語の訳
名前が書き終わったら日付も書いておきなさい。
英語の訳
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。
英語の訳
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
英語の訳
私は君の助けなしでもそれができるって信じてる。
英語の訳
あなたが思ってるほど、貧しいわけじゃないのよ。
英語の訳
あの人って、オバマに似てるって思うのは、私だけ?
英語の訳