使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
わけてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその件と関係しているように思われる。
英語の訳
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
英語の訳
彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
英語の訳
彼は私の同権についての発言を問題にした。
英語の訳
彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
英語の訳
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
英語の訳
彼は毎日血圧を計ってもらわねばならない。
英語の訳
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
英語の訳
彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。
英語の訳
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
英語の訳
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
英語の訳
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
英語の訳
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
英語の訳
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
英語の訳
私にとってはどうでもいいことなんだけどね。
英語の訳
もうそれは終わらせてると思ってたんだけど。
英語の訳
遅れてしまい、大変申し訳ありませんでした。
英語の訳
私達の誰もが経験によって学んでいるのです。
英語の訳
医療関係の仕事に携わりたいと思っています。
英語の訳
ダメだダメだと言われ続けてもへこたれない。
英語の訳
申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
腕時計を修理してもらわないといけないんだ。
英語の訳
社長からとても光栄なお話を受け賜りました。
英語の訳
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
英語の訳
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
英語の訳