使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ろくでもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
英語の訳
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
英語の訳
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
英語の訳
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
英語の訳
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
英語の訳
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
英語の訳
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
英語の訳
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
英語の訳
染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。
英語の訳
彼はとても驚いてしばらく声が出なかった。
英語の訳
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
英語の訳
いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。
英語の訳
その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
英語の訳
ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。
英語の訳
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
英語の訳
何が起ころうとも、その覚悟はできています。
英語の訳
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
英語の訳
夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
英語の訳
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
英語の訳
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
英語の訳
実のところその事故を、目撃したのではない。
英語の訳
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
英語の訳
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
英語の訳
彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。
英語の訳
彼女はそんな申し出を考えてくれないだろう。
英語の訳