YOMI読みの道

例文

ろくでなしを含む例文一覧

ろくでなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全887件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ろくでなし
前の25件19 / 36次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は母のことを知らない。物心がつく前に、母が家を出て行ったからだ。

英語の訳

  • I don't know anything about my mother. Before I was old enough to remember, she left our home.
  • I don't know who my mother is. She left home before I could even remember.
  • I don't know my mom. She left home before I could even realize it.
出典: Tatoeba文番号 11630626
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

数学とか将来絶対使わないのになんで勉強しないといけないんだろうね。

英語の訳

  • I wonder why we have to study math when we won't be using it in the future.
出典: Tatoeba文番号 3777465
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。

英語の訳

  • I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
出典: Tatoeba文番号 2055077
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。

英語の訳

  • Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
出典: Tatoeba文番号 1202478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。

英語の訳

  • No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
出典: Tatoeba文番号 1119950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。

英語の訳

  • Stop complaining and do the work you were asked to do.
出典: Tatoeba文番号 1031938
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。

英語の訳

  • The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
出典: Tatoeba文番号 408075
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。

英語の訳

  • Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
出典: Tatoeba文番号 224600
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。

英語の訳

  • In this way they are too tired to be frightening.
出典: Tatoeba文番号 223070
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。

英語の訳

  • Yes, I will be able to forget my busy work and relax.
出典: Tatoeba文番号 213823
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。

英語の訳

  • You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.
出典: Tatoeba文番号 202145
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。

英語の訳

  • No musician would have thought of playing that music at the funeral.
出典: Tatoeba文番号 199472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わかった、君の好きなようにしろ。でも失敗したとき私を悪く言うなよ。

英語の訳

  • All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
出典: Tatoeba文番号 192049
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。

英語の訳

  • I am determined to make a living as a playwright at all costs.
出典: Tatoeba文番号 191829
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。

英語の訳

  • Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
出典: Tatoeba文番号 166970
TatoebaCC BY 2.0 FR

心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。

英語の訳

  • Remember that we will inherit the results of your decisions.
出典: Tatoeba文番号 145598
TatoebaCC BY 2.0 FR

抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。

英語の訳

  • Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
出典: Tatoeba文番号 121275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。

英語の訳

  • He is none the happier for his beautiful wife.
出典: Tatoeba文番号 118762
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。

英語の訳

  • They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning.
出典: Tatoeba文番号 96293
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。

英語の訳

  • She is a student from Canada, staying with my uncle.
出典: Tatoeba文番号 95069
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。

英語の訳

  • When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
出典: Tatoeba文番号 74055
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フルタイムで働くようになってからというもの、色々な趣味から遠のいた。

英語の訳

  • After I started working full-time, a lot of my hobbies fell by the wayside.
出典: Tatoeba文番号 11858125
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「もしも僕が豚になっても、変わらず友達でいてくれる?」「もちろんだよ!」

英語の訳

  • 'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!'
出典: Tatoeba文番号 2810773
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。

英語の訳

  • By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
出典: Tatoeba文番号 234111
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。

英語の訳

  • Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
出典: Tatoeba文番号 233118