YOMI読みの道

例文

ろくでなしを含む例文一覧

ろくでなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全887件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ろくでなし
前の25件18 / 36次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。

英語の訳

  • Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
出典: Tatoeba文番号 872696
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。

英語の訳

  • What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
出典: Tatoeba文番号 868159
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?

英語の訳

  • I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
出典: Tatoeba文番号 410179
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。

英語の訳

  • If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
出典: Tatoeba文番号 233986
TatoebakoenfooCC BY 2.0 FR

いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。

英語の訳

  • We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
出典: Tatoeba文番号 228420
TatoebaCC BY 2.0 FR

グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。

英語の訳

  • Try to be as polite as you can before Mr Green.
出典: Tatoeba文番号 225521
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。

英語の訳

  • Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
出典: Tatoeba文番号 214806
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。

英語の訳

  • The criminal is sure to do time for robbing the store.
出典: Tatoeba文番号 207164
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。

英語の訳

  • Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
出典: Tatoeba文番号 200522
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。

英語の訳

  • Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
出典: Tatoeba文番号 199504
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。

英語の訳

  • If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
出典: Tatoeba文番号 193935
TatoebaCC BY 2.0 FR

国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。

英語の訳

  • Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
出典: Tatoeba文番号 173062
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。

英語の訳

  • It was not until this year that these documents were made available to the public.
出典: Tatoeba文番号 171407
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。

英語の訳

  • Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
  • Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
出典: Tatoeba文番号 169775
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。

英語の訳

  • How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
出典: Tatoeba文番号 167329
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。

英語の訳

  • I had a high fever; otherwise I could have gone camping.
出典: Tatoeba文番号 157099
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。

英語の訳

  • In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
出典: Tatoeba文番号 156220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。

英語の訳

  • I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
出典: Tatoeba文番号 154638
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。

英語の訳

  • The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
出典: Tatoeba文番号 147099
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。

英語の訳

  • There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
出典: Tatoeba文番号 143443
TatoebaLuridCC BY 2.0 FR

前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。

英語の訳

  • It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
出典: Tatoeba文番号 140789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。

英語の訳

  • He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
出典: Tatoeba文番号 121152
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。

英語の訳

  • They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
出典: Tatoeba文番号 96531
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」

英語の訳

  • "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
出典: Tatoeba文番号 74944
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。

英語の訳

  • They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
出典: Tatoeba文番号 74287