YOMI読みの道

例文

れどめを含む例文一覧

れどめを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,021件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件れどめ
前の25件15 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。

英語の訳

  • We were late for school because it rained heavily.
出典: Tatoeba文番号 197561
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼をそこへ連れて行くような面倒はしたくない。

英語の訳

  • I will not go to the trouble of taking him there.
出典: Tatoeba文番号 196362
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。

英語の訳

  • A little heavier rain might cause a flood.
出典: Tatoeba文番号 194111
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。

英語の訳

  • If you try very hard, you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190434
TatoebaCC BY 2.0 FR

何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。

英語の訳

  • No one shall be held in slavery.
出典: Tatoeba文番号 187693
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。

英語の訳

  • The more danger, the more honor.
出典: Tatoeba文番号 183582
TatoebaCC BY 2.0 FR

国連は地球の平和を保つために努力しています。

英語の訳

  • The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
出典: Tatoeba文番号 173004
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。

英語の訳

  • They have scarcely gone out since the baby was born.
出典: Tatoeba文番号 168819
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。

英語の訳

  • I asked him if I could read them.
出典: Tatoeba文番号 154142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を脅してカンニングするのをやめさせた。

英語の訳

  • I scared him out of cheating on the exam.
出典: Tatoeba文番号 153629
TatoebaCC BY 2.0 FR

終わりまで一生懸命に努力しなければならない。

英語の訳

  • You must try hard to the end.
出典: Tatoeba文番号 148174
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。

英語の訳

  • For the first time a satellite was launched into orbit.
出典: Tatoeba文番号 147545
TatoebaCC BY 2.0 FR

精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。

英語の訳

  • Mental exercise is particularly important for young children.
出典: Tatoeba文番号 142661
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの野生動物の生命が危険にさらされている。

英語の訳

  • Many wild animals are in peril of losing their lives.
出典: Tatoeba文番号 138293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。

英語の訳

  • The heavy snow stopped the train from running on time.
出典: Tatoeba文番号 137417
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も人の死ぬ時期を決めることなどできません。

英語の訳

  • No person can decide when someone should die.
出典: Tatoeba文番号 136141
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。

英語の訳

  • The hearing were made off-limits to the press.
出典: Tatoeba文番号 126040
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。

英語の訳

  • The sudden glare impinged painfully on his eyes.
  • The sudden glare hurt his eyes.
出典: Tatoeba文番号 123331
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が料金を払わなかったので水道を止められた。

英語の訳

  • They shut his water off because he didn't pay the bill.
出典: Tatoeba文番号 119330
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のステージはどれも目を見張るものばかりだ。

英語の訳

  • He's really something to see every time he gets up on stage.
出典: Tatoeba文番号 118306
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。

英語の訳

  • His sharp eyes never missed a mistake.
出典: Tatoeba文番号 118092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。

英語の訳

  • His portrait was mounted in the fancy frame.
出典: Tatoeba文番号 116919
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。

英語の訳

  • He set a trap to catch the animal.
出典: Tatoeba文番号 112482
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。

英語の訳

  • He gave an account of how he had escaped.
出典: Tatoeba文番号 111699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雨の中を運転するときに極度の注意を払う。

英語の訳

  • He uses extreme care when he drives in the rain.
出典: Tatoeba文番号 109818