YOMI読みの道

例文

るつぼを含む例文一覧

るつぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全774件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件るつぼ
前の25件29 / 31次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。

英語の訳

  • I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 150468
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。

英語の訳

  • When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".
  • When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
出典: Tatoeba文番号 589608
TatoebakebukebuCC BY 2.0 FR

クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。

英語の訳

  • Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.
出典: Tatoeba文番号 536630
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。

英語の訳

  • Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
出典: Tatoeba文番号 225728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。

英語の訳

  • I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.
出典: Tatoeba文番号 160460
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。

英語の訳

  • After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn't concentrate on her classes and didn't feel hungry.
出典: Tatoeba文番号 2673026
TatoebajamesforsythCC BY 2.0 FR

マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。

英語の訳

  • I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.
出典: Tatoeba文番号 940478
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。

英語の訳

  • The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
出典: Tatoeba文番号 408065
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。

英語の訳

  • The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
出典: Tatoeba文番号 174895
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。

英語の訳

  • It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
出典: Tatoeba文番号 81605
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「ただいま、持ち帰り買ってきた」「なになに?」「とんこつラーメンよ」「うわー、僕のことよくわかってるね!いただきまーす」

英語の訳

  • "I'm back! I brought some takeout." "What'd you get?" "Some tonkotsu ramen." "Whoa, you know me so well! Well, let's eat already!"
出典: Tatoeba文番号 10701601
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。

英語の訳

  • If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
  • If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
出典: Tatoeba文番号 227263
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この一連の出来事が同時に起こる可能性は200万回の飛行に1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。

英語の訳

  • The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
出典: Tatoeba文番号 222946
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。

英語の訳

  • I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.
出典: Tatoeba文番号 605969
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。

英語の訳

  • This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
出典: Tatoeba文番号 421766
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。

英語の訳

  • The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
出典: Tatoeba文番号 76207
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

自分がかつてテロ集団の一員であったことをメアリーに打ち明けるのに、トムはありったけの勇気を振り絞らなくてはならなかった。

英語の訳

  • It took Tom every ounce of courage he had to admit to Mary that he had once been part of a terrorist group.
出典: Tatoeba文番号 3480853
TatoebaCC BY 2.0 FR

女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。

英語の訳

  • Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
出典: Tatoeba文番号 147231
TatoebaCC BY 2.0 FR

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。

英語の訳

  • If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.
出典: Tatoeba文番号 143929
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

積み重ねられたトランプカードの並びの順番をしっかりと覚えることは、決して簡単なことではないが、しかしできないことでもない。

英語の訳

  • Memorizing the order of a deck of playing cards is definitely not easy, but it's not impossible.
出典: Tatoeba文番号 4865589
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

英語の訳

  • Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
出典: Tatoeba文番号 1244246
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

中国では漢字の字数が多いから、複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。

英語の訳

  • In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
出典: Tatoeba文番号 401968
TatoebajaystarkeyCC BY 2.0 FR

医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。

英語の訳

  • In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
出典: Tatoeba文番号 372637
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。

英語の訳

  • Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
出典: Tatoeba文番号 394508
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。

英語の訳

  • Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
出典: Tatoeba文番号 122022