非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
英語の訳
- The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
英語の訳
- When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
英語の訳
- Who are you to talk to me like that?
- Who do you think you are, talking to me like that?
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
英語の訳
- I tried to absorb as much of local culture as possible.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
英語の訳
- A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
母語だって、完璧に使いこなせる人なんてそうそういやしない。
英語の訳
- There does not exist any person with truly perfect command over a language, even their native language.
僕が海外を旅行してるときは、妻がよく電話してくるんですよ。
英語の訳
- My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
英語の訳
- Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
英語の訳
- He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。
英語の訳
- My cat is such a baby; she follows me around wherever I go.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
英語の訳
- This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
英語の訳
- We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
- To determine its origin, we must go back to the middle ages.
- To determine its origins, we must go back to the middle ages.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
英語の訳
- Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
- Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
英語の訳
- The police brutality incidents nearly set off a riot.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
英語の訳
- I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
英語の訳
- I always feel pleased when I've finished a piece of work.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
英語の訳
- Her conceit about her beauty annoyed many people.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
英語の訳
- After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
英語の訳
- The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
英語の訳
- A fund was set up to preserve endangered marine life.
彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。
英語の訳
- He is far from poor, in fact he has a lot of money.
この松ぼっくりで、クリスマスのリースを作ろうと思ってるんだ。
英語の訳
- I'm thinking of making a Christmas wreath out of these pinecones.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
英語の訳
- I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
英語の訳
- Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
英語の訳
- On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.