使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
るつぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
英語の訳
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
英語の訳
その子は新しいサッカーボールを切望している。
英語の訳
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
英語の訳
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。
英語の訳
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
英語の訳
日没までにもう十マイル歩かなければならない。
英語の訳
熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。
英語の訳
彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
英語の訳
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
英語の訳
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
英語の訳
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
英語の訳
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
英語の訳
暴動を鎮圧するために直ちに軍隊が派遣された。
英語の訳
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
英語の訳
僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。
英語の訳
僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
英語の訳
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
英語の訳
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
英語の訳
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
英語の訳
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
英語の訳
自分たちの方が、僕より強いって思ってるんだよ。
英語の訳
僕の国で仕事を見つけるのは簡単なことじゃない。
英語の訳
あの犬、僕の行くとこ行くとこついてくるんだよ。
英語の訳
僕のこと、おかしな奴だと思ってる人が多いんだ。
英語の訳