使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
るつぼを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは君の試験での成功を切望している。
英語の訳
私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
英語の訳
事故がなければ日没までに家に帰れるよう。
英語の訳
彼は僕をうそつきであるかのように言った。
英語の訳
彼女は外出するための帽子をかぶりました。
英語の訳
貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
英語の訳
父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
英語の訳
風にはためき続けるぼろぼろの旗が見える。
英語の訳
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
英語の訳
明日天気がよければ、山に登るつもりです。
英語の訳
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
英語の訳
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
英語の訳
先週末、トムは溺れている男の子を救助した。
英語の訳
トムは僕らを手伝ってくれるだろうと思った。
英語の訳
なんで僕はフランス語を勉強する必要があるの?
英語の訳
いつも寛大で辛抱強くあるよう心掛けなさい。
英語の訳
彼女は一ヶ月前から同じ帽子をかぶっている。
英語の訳
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
英語の訳
僕はドイツ語で意思を伝えることができない。
英語の訳
「僕は研究者になるつもりだ」と彼は言った。
英語の訳
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
英語の訳
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
英語の訳
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
英語の訳
ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。
英語の訳
覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
英語の訳