YOMI読みの道

例文

らまを含む例文一覧

らまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全14,418件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らま
前の25件21 / 577次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランスから来ました。

英語の訳

  • I am from France.
  • I'm from France.
出典: Tatoeba文番号 2692836
TatoebaranmaruCC BY 2.0 FR

静かにしてもらえますか?

英語の訳

  • Could you please be quiet?
出典: Tatoeba文番号 2599330
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

心の底から同意します。

英語の訳

  • I wholeheartedly agree.
  • I agree with all my heart.
出典: Tatoeba文番号 2370571
TatoebaeastasiastudentCC BY 2.0 FR

こちらは山田さんです。

英語の訳

  • This is Yamada.
出典: Tatoeba文番号 2337879
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

1時間で終わらせます。

英語の訳

  • I'll finish it in one hour.
出典: Tatoeba文番号 2279265
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

アメリカから来ました。

英語の訳

  • I'm from America.
  • I come from America.
  • I'm from the United States.
出典: Tatoeba文番号 2231208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前、随分偉そうだな。

英語の訳

  • You're so bossy.
出典: Tatoeba文番号 2216639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この小説はつまらない。

英語の訳

  • This novel is boring.
出典: Tatoeba文番号 2210270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は頭から川に落ちた。

英語の訳

  • He fell head-long into the river.
出典: Tatoeba文番号 2179184
TatoebakamikunCC BY 2.0 FR

伝えたら喜んでました。

英語の訳

  • They were happy when I told them.
  • She was pleased to hear that.
出典: Tatoeba文番号 1799431
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR

飛行機が山に墜落した。

英語の訳

  • A plane crashed into a mountain.
  • The plane crashed into a mountain.
出典: Tatoeba文番号 1795084
TatoebakinoCC BY 2.0 FR

つまんなかったら帰る。

英語の訳

  • If it gets boring, I will go home.
  • If it gets boring, I'll go home.
出典: Tatoeba文番号 1751986
TatoebasoilblueCC BY 2.0 FR

噛まれたら、噛み返す。

英語の訳

  • If you bite me, I'll bite back.
出典: Tatoeba文番号 1718288
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

また何かやらかしたわね!

英語の訳

  • You've been up to mischief again!
出典: Tatoeba文番号 1490014
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

彼らは、頭が良さそう。

英語の訳

  • It looks like they have a good head.
出典: Tatoeba文番号 1344434
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

押せばドアが開きます。

英語の訳

  • You have to push that door to open it.
  • If you push it, the door will open.
出典: Tatoeba文番号 1326115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どいてもらえませんか。

英語の訳

  • Could you please move out of my way?
出典: Tatoeba文番号 1160401
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはタイで生まれた。

英語の訳

  • They were born in Thailand.
出典: Tatoeba文番号 1099144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

おしぼりって貰えますか?

英語の訳

  • Could I get one of those small damp towels for wiping my hands?
出典: Tatoeba文番号 1043462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今さら謝っても遅いよ。

英語の訳

  • It's too late to apologize now.
  • It's too late to apologize.
出典: Tatoeba文番号 892466
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

私は何も見られません。

英語の訳

  • I can't see anything.
出典: Tatoeba文番号 679931
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

私たち皆は窓から見た。

英語の訳

  • We all looked out the window.
出典: Tatoeba文番号 468263
TatoebabourduCC BY 2.0 FR

ここにしばらくいます。

英語の訳

  • I'll stay here for a bit.
  • I'll be here for a while.
出典: Tatoeba文番号 440739
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

男は狼なら女は魔物だ。

英語の訳

  • If men are wolves then women are devils.
出典: Tatoeba文番号 397663
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

心の扉をノックします。

英語の訳

  • Knock on the door of one's heart.
出典: Tatoeba文番号 347244