YOMI読みの道

例文

らしさを含む例文一覧

らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全6,211件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしさ
前の25件7 / 249次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この魚は食用にならない。

英語の訳

  • This fish is not fit to eat.
  • This fish is not edible.
  • This fish isn't edible.
出典: Tatoeba文番号 222363
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは嵐の前の静けさだ。

英語の訳

  • This is the calm before the storm.
出典: Tatoeba文番号 218066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さようなら、また明日ね。

英語の訳

  • Goodbye till tomorrow.
  • Goodbye. See you again tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 216706
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに質問はありますか。

英語の訳

  • Do you have any further questions?
  • Do you still have questions?
出典: Tatoeba文番号 216669
TatoebaCC BY 2.0 FR

しゃべらずに聞きなさい。

英語の訳

  • Hold your tongue and listen to me.
出典: Tatoeba文番号 215762
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ以来3年が経過した。

英語の訳

  • Three years have passed since then.
出典: Tatoeba文番号 204489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうか楽にしてください。

英語の訳

  • Please make yourself at home.
  • Please make yourself comfortable.
  • Please make yourselves comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201646
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞお楽にして下さい。

英語の訳

  • Please make yourself comfortable.
  • Please make yourselves comfortable.
出典: Tatoeba文番号 201353
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ気楽にして下さい。

英語の訳

  • Make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 201286
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし来られたら来なさい。

英語の訳

  • Come if possible.
  • Come if you can.
出典: Tatoeba文番号 193408
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は来月16歳になります。

英語の訳

  • I'll be sixteen years old next month.
  • I will be sixteen years old next month.
出典: Tatoeba文番号 191766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

医者に診てもらいなさい。

英語の訳

  • You'd better consult your doctor.
出典: Tatoeba文番号 190884
TatoebaCC BY 2.0 FR

横から口を差しはさむな。

英語の訳

  • Don't cut in with your remarks.
出典: Tatoeba文番号 188525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

教室から出て行きなさい。

英語の訳

  • Get out of the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180186
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋は大水で洗い流された。

英語の訳

  • The bridge was washed away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 180116
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察が事件を調べている。

英語の訳

  • The police are looking into the incident.
出典: Tatoeba文番号 176286
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察に連絡した方がよい。

英語の訳

  • You had better communicate with the police.
出典: Tatoeba文番号 176270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は群衆を追い払った。

英語の訳

  • The police turned away the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176193
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢者は己の失策から学ぶ。

英語の訳

  • A wise man profits from his mistakes.
出典: Tatoeba文番号 175082
TatoebaCC BY 2.0 FR

後で結果を知らせなさい。

英語の訳

  • Let me know the results later.
出典: Tatoeba文番号 174345
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週は公園の桜が満開だ。

英語の訳

  • This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 172370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

左横腹を下にして下さい。

英語の訳

  • Lie down on your left side.
出典: Tatoeba文番号 170923
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

済んだら戻してください。

英語の訳

  • Bring it back when you are through.
出典: Tatoeba文番号 170299
TatoebaCC BY 2.0 FR

桜は4月に咲くでしょう。

英語の訳

  • The cherry blossoms will be out in April.
出典: Tatoeba文番号 169571
TatoebaCC BY 2.0 FR

傘が必要ならば貸します。

英語の訳

  • If you need an umbrella I'll lend you one.
出典: Tatoeba文番号 169474