使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何よりも散髪をしなければならない。
英語の訳
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
英語の訳
我々は埋められた宝をさがしていた。
英語の訳
学校は新しい英語教授法を採用した。
英語の訳
干草に火がついたらそれこそ大変だ。
英語の訳
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
英語の訳
休憩は短いから十分に活用しなさい。
英語の訳
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
英語の訳
協力を望むなら責任を分担しなさい。
英語の訳
銀行は産業向け貸出を減らしている。
英語の訳
君なんかに笑い者にされはしないぞ。
英語の訳
君にふさわしいはずはないのだから。
英語の訳
君はいつも私のあら捜しをしている。
英語の訳
君は他人のあらさがしをしすぎるよ。
英語の訳
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
英語の訳
警察は今その交通事故を調べている。
英語の訳
警察は私達に事故のことを知らせた。
英語の訳
警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
英語の訳
欠席は前もって私に連絡して下さい。
英語の訳
結果が公表され次第お知らせします。
英語の訳
古い部品を新しいのと交換しなさい。
英語の訳
公衆の便宜は尊重されねばならない。
英語の訳
今度は妹さんを連れていらっしゃい。
英語の訳
今日床屋で散髪しなければならない。
英語の訳
今晩から三泊、予約をしてあります。
英語の訳