YOMI読みの道

例文

らしさを含む例文一覧

らしさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全6,211件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしさ
前の25件48 / 249次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お支払いはどのようになさいますか。

英語の訳

  • How would you like to pay?
出典: Tatoeba文番号 227104
TatoebaCC BY 2.0 FR

カレンさんはご出身はどちらですか。

英語の訳

  • Where are you from, Karen?
出典: Tatoeba文番号 226138
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

クラウチさんでいらっしゃいますか。

英語の訳

  • Is this Mr Crouch?
出典: Tatoeba文番号 225617
TatoebaCC BY 2.0 FR

コーヒーが残ってたら、少し下さい。

英語の訳

  • Give me some coffee if there is any left.
出典: Tatoeba文番号 224945
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカウンターで支払ってください。

英語の訳

  • Please pay at this counter.
出典: Tatoeba文番号 223911
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋の長さはいくらぐらいですか。

英語の訳

  • How long is this bridge?
出典: Tatoeba文番号 222337
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋は10本の柱で支えられている。

英語の訳

  • The bridge is supported by 10 posts.
出典: Tatoeba文番号 222336
TatoebaCC BY 2.0 FR

この橋を支えるには重い柱が必要だ。

英語の訳

  • Heavy posts are needed to sustain this bridge.
出典: Tatoeba文番号 222321
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部からなりたっている。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221158
TatoebaCC BY 2.0 FR

これからも人生を楽しんでください。

英語の訳

  • Wishing you an enjoyable future.
出典: Tatoeba文番号 218963
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの小さき子らを祝福したまえ。

英語の訳

  • Bless these little children.
出典: Tatoeba文番号 217859
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご出発を前もってお知らせください。

英語の訳

  • Let me know your departure in advance.
出典: Tatoeba文番号 217131
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに悪いことには雨がふりだした。

英語の訳

  • To make matters worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 216680
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらく座ってのんびりして下さい。

英語の訳

  • Sit down and take it easy for a while.
出典: Tatoeba文番号 216097
TatoebaCC BY 2.0 FR

しびれを切らして借金の催促をした。

英語の訳

  • He impatiently asked for repayment.
出典: Tatoeba文番号 216084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スポーツはしばらく控えてください。

英語の訳

  • You have to give up sports for a while.
出典: Tatoeba文番号 214337
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

スミスさんなら彼女の知りあいです。

英語の訳

  • Mr Smith is an acquaintance of hers.
  • Mr. Smith is an acquaintance of hers.
出典: Tatoeba文番号 214307
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぜひ雑談でもしにいらしてください。

英語の訳

  • You must come and have a chat with us.
出典: Tatoeba文番号 214006
TatoebaCC BY 2.0 FR

その工場は来月から作業を中止する。

英語の訳

  • The factory will cease operations next month.
出典: Tatoeba文番号 210728
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その子は足し算の仕方さえ知らない。

英語の訳

  • The child does not even know how to add.
出典: Tatoeba文番号 210118
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辞書が空いたら貸してください。

英語の訳

  • Please lend me the dictionary when you are through with it.
出典: Tatoeba文番号 209685
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説があいたら貸してください。

英語の訳

  • Let me have the novel when you have done with it.
出典: Tatoeba文番号 209275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせは内密にしておきなさい。

英語の訳

  • Keep the news to yourself.
出典: Tatoeba文番号 207951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその動議について採決をした。

英語の訳

  • They took a vote on the motion.
出典: Tatoeba文番号 207449
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その美しさは言葉では言い表せない。

英語の訳

  • The beauty is beyond description.
出典: Tatoeba文番号 207087