YOMI読みの道

例文

らしきを含む例文一覧

らしきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全10,681件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしき
前の25件64 / 428次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は死刑に処せられるべきだ。

英語の訳

  • That man should be sentenced to death.
出典: Tatoeba文番号 208056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて、私は泣いた。

英語の訳

  • When I heard the news, I cried.
出典: Tatoeba文番号 207937
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いてみんな喜んだ。

英語の訳

  • All were glad to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 207933
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて途方にくれた。

英語の訳

  • I was at my wit's end when I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 207919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞くと彼は青ざめた。

英語の訳

  • On hearing the news, he turned pale.
  • He turned pale when he heard that news.
出典: Tatoeba文番号 207904
TatoebaCC BY 2.0 FR

その秘密が知られる危険があった。

英語の訳

  • There was danger lest the secret become known.
出典: Tatoeba文番号 207123
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物音で読書の気をそらされた。

英語の訳

  • That sound distracted my attention from reading.
出典: Tatoeba文番号 206910
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はどこの駅から出ますか。

英語の訳

  • From which station does the train leave?
出典: Tatoeba文番号 206193
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでもがみな正直とは限らない。

英語の訳

  • Everyone is not honest.
出典: Tatoeba文番号 203175
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ一生懸命、働きなさい。

英語の訳

  • Work as hard as you can.
出典: Tatoeba文番号 202335
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやってここへ来られましたか。

英語の訳

  • How did you come here?
出典: Tatoeba文番号 201164
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときどき死は眠りにたとえられる。

英語の訳

  • People sometimes compare death to sleep.
出典: Tatoeba文番号 201060
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドライブは休日のいい気晴らしだ。

英語の訳

  • Driving is a good holiday pastime.
出典: Tatoeba文番号 199755
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜなら新聞記者だったからです。

英語の訳

  • Because I was a newspaper reporter.
出典: Tatoeba文番号 199225
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。

英語の訳

  • Why do you dislike his way of speaking?
出典: Tatoeba文番号 199148
TatoebaCC BY 2.0 FR

なまけて時を過ごしてはならない。

英語の訳

  • You must not idle away.
出典: Tatoeba文番号 199068
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。

英語の訳

  • Hawaii is a popular tourist resort.
出典: Tatoeba文番号 197776
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピストルの弾が彼の足を貫通した。

英語の訳

  • A pistol bullet went clean through his leg.
出典: Tatoeba文番号 197593
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは知らないし、気にもしない。

英語の訳

  • I don't know, nor do I care.
出典: Tatoeba文番号 196304
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。

英語の訳

  • Look, here comes your train.
出典: Tatoeba文番号 195969
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうちょっと塩味をきかせてみたら?

英語の訳

  • How about adding a little bit more salt?
出典: Tatoeba文番号 194390
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしできたら手助けしてあげよう。

英語の訳

  • I will help you if possible.
出典: Tatoeba文番号 193832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし車が故障したら、歩きますよ。

英語の訳

  • If the car breaks down, we'll walk.
出典: Tatoeba文番号 193602
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がきてくれればさらにいい。

英語の訳

  • If he comes, so much the better.
出典: Tatoeba文番号 193532
TatoebaCC BY 2.0 FR

よろしかったら来てもいいですよ。

英語の訳

  • You may come if you like.
出典: Tatoeba文番号 192701