YOMI読みの道

例文

らしきを含む例文一覧

らしきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全10,681件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしき
前の25件49 / 428次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は新しい車を買う時期ですよ。

英語の訳

  • It's time for you to buy a new car.
出典: Tatoeba文番号 177128
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は新しい仕事を始める時期だ。

英語の訳

  • It is high time you started a new business.
出典: Tatoeba文番号 177127
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は必ずしも間違ってはいない。

英語の訳

  • You are not at all wrong.
出典: Tatoeba文番号 176912
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を怒らせてしまったようだな。

英語の訳

  • I'm afraid I've offended you.
出典: Tatoeba文番号 176759
TatoebaCC BY 2.0 FR

君主は病気から完全に回復した。

英語の訳

  • The sovereign completely recovered from his illness.
出典: Tatoeba文番号 176742
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼の過去と経歴を調べた。

英語の訳

  • The police looked into his past record.
出典: Tatoeba文番号 176121
TatoebaCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が駅への道を尋ねた。

英語の訳

  • A stranger inquired about the way to the station.
出典: Tatoeba文番号 175140
TatoebaCC BY 2.0 FR

好奇心から私はその箱を開けた。

英語の訳

  • I opened the box out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 173759
TatoebaCC BY 2.0 FR

腰を下ろし、手帳を開きました。

英語の訳

  • I sat down and opened my notebook.
出典: Tatoeba文番号 172969
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで来客で忙しかったのです。

英語の訳

  • A visitor has kept me busy till now.
出典: Tatoeba文番号 172558
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の若い世代はしらけている。

英語の訳

  • It is said that the younger generation today is apathetic.
出典: Tatoeba文番号 171895
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はこのくらいにしておこう。

英語の訳

  • That's enough for today.
出典: Tatoeba文番号 171792
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日私は何をしたらよいだろう。

英語の訳

  • I wonder what I should do today.
出典: Tatoeba文番号 171445
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩パーティーを開きましょう。

英語の訳

  • Let's give a party this evening.
出典: Tatoeba文番号 171253
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜まででしたら延長できます。

英語の訳

  • You can stay till tonight.
出典: Tatoeba文番号 171081
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜来なさいよ。教えますから。

英語の訳

  • Come over tonight. I will show you how.
出典: Tatoeba文番号 171057
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったら私のところへきたまえ。

英語の訳

  • Come to me if you are in difficulties.
出典: Tatoeba文番号 171016
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の友と敵は死にほかならぬ。

英語の訳

  • The worst friend and enemy is but Death.
出典: Tatoeba文番号 170766
TatoebaCC BY 2.0 FR

作家としては尊敬するが嫌いだ。

英語の訳

  • Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
出典: Tatoeba文番号 170184
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日あの会社の株価が暴落した。

英語の訳

  • That company's stock price fell yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170124
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日の嵐で建物は被害を受けた。

英語の訳

  • The buildings were damaged by the storm last night.
出典: Tatoeba文番号 170021
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日私は彼から食事に招かれた。

英語の訳

  • Yesterday, I was invited to dinner by him.
出典: Tatoeba文番号 169876
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼らはテニスをしなかった。

英語の訳

  • They didn't play tennis yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169826
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日来た女の子は知らなかった。

英語の訳

  • The girl that came yesterday was a stranger to me.
出典: Tatoeba文番号 169809
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜初めてその知らせを聞いた。

英語の訳

  • It was not until last night that I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 169607