YOMI読みの道

例文

らしきを含む例文一覧

らしきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全10,681件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件らしき
前の25件35 / 428次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし気にさわったら、ごめん。

英語の訳

  • I apologize if I hurt your feelings.
出典: Tatoeba文番号 193944
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉い人は身なりを気にしない。

英語の訳

  • A great man doesn't care about his appearance.
出典: Tatoeba文番号 191138
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

医者に診てもらうべきですよ。

英語の訳

  • You ought to see a doctor.
  • You had better consult the doctor.
  • You should see a doctor.
出典: Tatoeba文番号 190902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運動会は来週まで延期された。

英語の訳

  • The athletic meet was put off until next week.
出典: Tatoeba文番号 189394
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

汚い手で私の本に触らないで。

英語の訳

  • Don't handle my books with dirty hands.
出典: Tatoeba文番号 188574
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とすばらしい着物でしょう。

英語の訳

  • What a heavenly dress!
出典: Tatoeba文番号 187765
TatoebaCC BY 2.0 FR

花は切られるとすぐにしぼむ。

英語の訳

  • Flowers soon fade when they have been cut.
出典: Tatoeba文番号 186610
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい本社は東京にあります。

英語の訳

  • Our new head office is in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 186248
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の判断を信頼できる。

英語の訳

  • We can rely on his judgement.
出典: Tatoeba文番号 185600
TatoebaCC BY 2.0 FR

岩が岸から川に突き出ていた。

英語の訳

  • A rock stuck out from the bank into the river.
出典: Tatoeba文番号 183666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

危機をどうやら脱したようだ。

英語の訳

  • We seem to have escaped from danger.
出典: Tatoeba文番号 183587
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

金曜日までに必ず電話してね。

英語の訳

  • Be sure to telephone by Friday, OK?
出典: Tatoeba文番号 179609
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がこられなくて残念でした。

英語の訳

  • It was too bad you couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 179171
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に新しい服を作ってやろう。

英語の訳

  • I'll make you a new suit.
出典: Tatoeba文番号 178610
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のために良い知らせがある。

英語の訳

  • I have good news in store for you.
出典: Tatoeba文番号 178516
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の試験の結果は素晴らしい。

英語の訳

  • Your examination results are excellent.
出典: Tatoeba文番号 178262
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の成功は全くうらやましい。

英語の訳

  • Your success excites my envy.
出典: Tatoeba文番号 178170
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自制しなければならない。

英語の訳

  • You must control yourself.
出典: Tatoeba文番号 177211
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は車を直してもらうべきだ。

英語の訳

  • You should get your car fixed.
出典: Tatoeba文番号 177168
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は食事前に手を洗いますか。

英語の訳

  • Do you wash your hands before meals?
  • Do you wash your hands before eating?
出典: Tatoeba文番号 177132
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍縮は必ずや平和に寄与する。

英語の訳

  • Disarmament is sure to make for peace.
出典: Tatoeba文番号 176674
TatoebaCC BY 2.0 FR

計算機はすばらしい発明品だ。

英語の訳

  • The calculator is a wonderful invention.
出典: Tatoeba文番号 176402
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその男の経歴を調べた。

英語の訳

  • The police looked into the records of the man.
出典: Tatoeba文番号 176226
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその男の履歴を調べた。

英語の訳

  • The police looked into the records of the man.
出典: Tatoeba文番号 176224
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚式は来春行われるだろう。

英語の訳

  • The wedding will take place next spring.
出典: Tatoeba文番号 175728