YOMI読みの道

例文

よろけるを含む例文一覧

よろけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よろける
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave for work when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 169148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。

英語の訳

  • Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
  • Why does he become drowsy whenever he begins to study?
出典: Tatoeba文番号 100117
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

せめて1日数ページは読むように心がけてはいるんだ。

英語の訳

  • I try to read at least a few pages a day.
出典: Tatoeba文番号 9009717
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

6時に目が覚めるけど、7時になるまでは起きないよ。

英語の訳

  • I wake up at six, but I don't get out of bed until seven.
出典: Tatoeba文番号 8864593
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。

英語の訳

  • Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
出典: Tatoeba文番号 992814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。

英語の訳

  • The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
出典: Tatoeba文番号 236343
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。

英語の訳

  • Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
出典: Tatoeba文番号 212520
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。

英語の訳

  • The policeman asked people to back off.
出典: Tatoeba文番号 211196
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。

英語の訳

  • By the time the party is over, dawn will be breaking.
出典: Tatoeba文番号 198528
TatoebaCC BY 2.0 FR

早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。

英語の訳

  • If you get up early, you will feel so much the better.
出典: Tatoeba文番号 140528
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。

英語の訳

  • Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。

英語の訳

  • You had better be ready in case he comes.
出典: Tatoeba文番号 119355
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。

英語の訳

  • She is going to marry Mr Johnson on June 4.
  • She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
出典: Tatoeba文番号 93508
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

あまりにも恐ろしいホラー映画を見ると、寒気がするよ。

英語の訳

  • I get the chills from watching terrifyingly scary movies.
出典: Tatoeba文番号 10957719
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。

英語の訳

  • Dick showed a willingness to help us.
出典: Tatoeba文番号 202486
TatoebaCC BY 2.0 FR

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

英語の訳

  • Part-time workers play an important role in the development of the economy.
出典: Tatoeba文番号 198418
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。

英語の訳

  • Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures.
出典: Tatoeba文番号 175758
TatoebaCC BY 2.0 FR

見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。

英語の訳

  • Apparently, they're trying to patch up their marriage.
出典: Tatoeba文番号 175188
TatoebaCC BY 2.0 FR

後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。

英語の訳

  • I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
出典: Tatoeba文番号 174301
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。

英語の訳

  • Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。

英語の訳

  • We climbed higher so that we might get a better view.
出典: Tatoeba文番号 1566939
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。

英語の訳

  • Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
出典: Tatoeba文番号 1485424
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。

英語の訳

  • We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
出典: Tatoeba文番号 227317
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで、旅をするときは、私は鎧をつけることはしません。

英語の訳

  • When I travel, I don't wear armor.
出典: Tatoeba文番号 213746
TatoebaCC BY 2.0 FR

その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。

英語の訳

  • The shopping district is easily accessible from our house.
出典: Tatoeba文番号 209304