使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よろけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。
英語の訳
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
英語の訳
あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。
英語の訳
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
英語の訳
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
英語の訳
鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。
英語の訳
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
英語の訳
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
英語の訳
警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
英語の訳
私はいつでも真実を言うように心がけている。
英語の訳
私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
英語の訳
私は人柄で人を判断するように心がけている。
英語の訳
出かけようとしているところに電話が鳴った。
英語の訳
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
英語の訳
笑うことは心と体の健康に良いと言われている。
英語の訳
城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。
英語の訳
考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
英語の訳
実は、出かけるよりむしろ家で過ごす方が良い。
英語の訳
警察官は、私に車を路肩に寄せるよう指示した。
英語の訳
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
英語の訳
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
英語の訳
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
英語の訳
その家族には呪いがかけられているようだった。
英語の訳
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
英語の訳
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
英語の訳