YOMI読みの道

例文

よろけるを含む例文一覧

よろけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全407件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よろける
前の25件3 / 17次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。

英語の訳

  • It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
出典: Tatoeba文番号 1336398
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。

英語の訳

  • Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
出典: Tatoeba文番号 411208
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。

英語の訳

  • In a few days, the baby will be able to walk.
出典: Tatoeba文番号 234285
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような内緒事はいつも結局は暴露される。

英語の訳

  • Such secrets are always eventually revealed.
出典: Tatoeba文番号 212493
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。

英語の訳

  • You should consider the problem before coming to a decision.
出典: Tatoeba文番号 206432
TatoebaCC BY 2.0 FR

鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。

英語の訳

  • He who wears armor falls with a big crash!
出典: Tatoeba文番号 184635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。

英語の訳

  • Good lumber is hard to find these days.
  • It's hard to find good lumber these days.
  • It's difficult to find good lumber these days.
出典: Tatoeba文番号 179837
TatoebaCC BY 2.0 FR

景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。

英語の訳

  • Let's stop for a rest somewhere with a good view.
出典: Tatoeba文番号 176510
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。

英語の訳

  • The police are certain to get him in the end wherever he may go.
出典: Tatoeba文番号 176130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつでも真実を言うように心がけている。

英語の訳

  • I always try to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 161415
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。

英語の訳

  • I am willing to go on record as opposing nuclear tests.
出典: Tatoeba文番号 157891
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人柄で人を判断するように心がけている。

英語の訳

  • I make a point of judging a man by his personality.
出典: Tatoeba文番号 155644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かけようとしているところに電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave home when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 147819
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。

英語の訳

  • Given good weather, we will reach there tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125138
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

笑うことは心と体の健康に良いと言われている。

英語の訳

  • Laughing is said to be good for both one's mental and physical health.
出典: Tatoeba文番号 13179978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

城は1485年に焼失し、再建されることはなかった。

英語の訳

  • The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
出典: Tatoeba文番号 11980996
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。

英語の訳

  • I'm not asking you to change your opinion.
出典: Tatoeba文番号 2976197
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実は、出かけるよりむしろ家で過ごす方が良い。

英語の訳

  • To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
  • To tell the truth, I'd rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 1751793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察官は、私に車を路肩に寄せるよう指示した。

英語の訳

  • The patrolman motioned me to pull over.
出典: Tatoeba文番号 1171034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。

英語の訳

  • By the time you get out of prison, she'll have been married.
  • By the time you get out of prison, she'll be married.
出典: Tatoeba文番号 991762
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。

英語の訳

  • The 21st century is going to be based on economic power.
出典: Tatoeba文番号 235564
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。

英語の訳

  • I'm glad for this opportunity to work with you.
  • I'm glad to have this opportunity to work with you.
出典: Tatoeba文番号 233867
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族には呪いがかけられているようだった。

英語の訳

  • The family seemed to be under a curse.
出典: Tatoeba文番号 212038
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。

英語の訳

  • Above all, logic requires precise definitions.
出典: Tatoeba文番号 199697
TatoebaCC BY 2.0 FR

異論がなければここで会を閉じることにしよう。

英語の訳

  • If there is no objection, we will close the meeting now.
出典: Tatoeba文番号 191011