使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私があなたを助けることができればよいのに。
英語の訳
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
英語の訳
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
英語の訳
時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
英語の訳
時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
英語の訳
次に何をすべきかよく考えなければならない。
英語の訳
自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
英語の訳
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
英語の訳
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
英語の訳
手はきれいにしておかなければなりませんよ。
英語の訳
食べ物がほしければたくさん残っていますよ。
英語の訳
新聞によれば、その町に大火があったそうだ。
英語の訳
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
英語の訳
新聞によればメキシコで地震があったそうだ。
英語の訳
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
英語の訳
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
英語の訳
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
英語の訳
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
英語の訳
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
英語の訳
他人に頼らなければならないことがよくある。
英語の訳
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
英語の訳
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
英語の訳
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
英語の訳
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
英語の訳
都合のよい時においでいただければ結構です。
英語の訳