使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何か必要なものがあればお知らせください。
英語の訳
お昼ご飯を食べる場所が決めれないんだよ。
英語の訳
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
英語の訳
自分でもどうすればいいのかわからないよ。
英語の訳
もっと自分を大切にしなければだめですよ。
英語の訳
私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。
英語の訳
あなたさえよければ、私はかまいませんよ。
英語の訳
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
英語の訳
あなたは最初の問いに答えさえすればよい。
英語の訳
いつものよりがんばった分だけ疲れました。
英語の訳
お年寄りには親切にしなければなりません。
英語の訳
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
英語の訳
ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間でいけますよ。
英語の訳
これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。
英語の訳
これはどのように書き込めばいいのですか。
英語の訳
これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。
英語の訳
すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。
英語の訳
そのような風習は廃止しなければならない。
英語の訳
その船は「ロストシップ」と呼ばれている。
英語の訳
それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!
英語の訳
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
英語の訳
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
英語の訳
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
英語の訳
どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
英語の訳