YOMI読みの道

例文

よればを含む例文一覧

よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全2,261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よれば
前の25件29 / 91次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か必要なものがあればお知らせください。

英語の訳

  • Let me know if you need anything.
  • Please let me know if you need anything.
出典: Tatoeba文番号 2130968
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お昼ご飯を食べる場所が決めれないんだよ。

英語の訳

  • I can't decide where to eat lunch.
出典: Tatoeba文番号 2110624
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。

英語の訳

  • If you eat a lot, you'll eventually get fat.
出典: Tatoeba文番号 1929049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分でもどうすればいいのかわからないよ。

英語の訳

  • Even I don't know what to do.
出典: Tatoeba文番号 898157
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

もっと自分を大切にしなければだめですよ。

英語の訳

  • You should take better care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 776971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。

英語の訳

  • I hope my mistake will escape his notice.
出典: Tatoeba文番号 237435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたさえよければ、私はかまいませんよ。

英語の訳

  • It's OK with me if it's OK with you.
出典: Tatoeba文番号 233898
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。

英語の訳

  • You have only to push the button.
出典: Tatoeba文番号 232620
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは最初の問いに答えさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to answer the first question.
  • You only have to answer the first question.
出典: Tatoeba文番号 232031
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつものよりがんばった分だけ疲れました。

英語の訳

  • I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.
出典: Tatoeba文番号 228746
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りには親切にしなければなりません。

英語の訳

  • You must be kind to old people.
出典: Tatoeba文番号 226782
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲームを中断しさえしなければいいですよ。

英語の訳

  • As long as it doesn't interrupt the game!
出典: Tatoeba文番号 225279
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。

英語の訳

  • Come here, and you can see the sea.
出典: Tatoeba文番号 224258
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車で行けば半分の時間でいけますよ。

英語の訳

  • The train will get you there in half the time.
出典: Tatoeba文番号 219175
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはこの店で他のどれよりもよい鞄です。

英語の訳

  • This is better than any other bag in this store.
出典: Tatoeba文番号 218612
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはどのように書き込めばいいのですか。

英語の訳

  • Can you tell me how to fill in this form?
出典: Tatoeba文番号 218555
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。

英語の訳

  • This is a good book except for a few mistakes.
出典: Tatoeba文番号 218259
TatoebaCC BY 2.0 FR

すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。

英語の訳

  • With the sun shining bright, we should go for a swim.
出典: Tatoeba文番号 214547
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような風習は廃止しなければならない。

英語の訳

  • We must do away with such a custom.
出典: Tatoeba文番号 212485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は「ロストシップ」と呼ばれている。

英語の訳

  • The ship is called "Lost Ship."
出典: Tatoeba文番号 208450
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは犯罪行為です。本当に罰せられますよ!

英語の訳

  • That is a criminal offense, and you will surely be punished!
出典: Tatoeba文番号 204942
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。

英語の訳

  • Such poets as Toson and Hakushu are rare.
出典: Tatoeba文番号 203532
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビによって以前の映画人気が奪われた。

英語の訳

  • Television has robbed cinema of its former popularity.
出典: Tatoeba文番号 202025
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私が彼の居場所を知っていようか。

英語の訳

  • How should I know where he is?
出典: Tatoeba文番号 201456
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかといえば彼の方が私より背が高い。

英語の訳

  • He is, if anything, a little taller than I.
出典: Tatoeba文番号 200817