使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
英語の訳
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
英語の訳
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
英語の訳
このピーラー、持ちやすいし切れ味抜群よ。
英語の訳
その角を右に曲がれば、左手にありますよ。
英語の訳
それはそれは素晴らしいディナーでしたよ。
英語の訳
火曜日までに本を返さなければなりません。
英語の訳
俺はお前より数学の勉強頑張ってるもんね。
英語の訳
彼の言葉を聞いて我が意を得たりと喜んだ。
英語の訳
噂をすれば何とやら。キャシーが来たわよ。
英語の訳
近所の人たちは家の売却を余儀なくされた。
英語の訳
メアリーに心を奪われていたのは事実だよ。
英語の訳
言い換えれば、トムは怠け者ってことだよ。
英語の訳
ああいうルールに反する人は罰せられるよ。
英語の訳
女性に年齢を聞くほど馬鹿じゃないわよね。
英語の訳
どうすればいいのか、よくわからないんだ。
英語の訳
失礼な事ばっかり言ってたら、嫌われるよ。
英語の訳
彼はよくシェイクスピアの言葉を引用する。
英語の訳
トムは月曜日、家にいればよかったんだよ。
英語の訳
私なんか生まれてこなければよかったんだ。
英語の訳
男なんてこの世からいなくなればいいのに。
英語の訳
今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。
英語の訳
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
英語の訳
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
英語の訳
私達に時間が有ればよかったのにと思うよ。
英語の訳