YOMI読みの道

例文

よればを含む例文一覧

よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よれば
前の25件25 / 91次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何よりも安全を優先しなければならない。

英語の訳

  • We must put safety before anything else.
出典: Tatoeba文番号 187646
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は費用を切り下げなければならない。

英語の訳

  • We must keep down expenses.
出典: Tatoeba文番号 185560
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。

英語の訳

  • Make haste, and you will be in time.
出典: Tatoeba文番号 182516
TatoebaCC BY 2.0 FR

教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。

英語の訳

  • In culture, they are on the same plane as savages.
出典: Tatoeba文番号 180140
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちはこの文を暗記しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to learn this sentence by heart.
出典: Tatoeba文番号 178799
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はここで彼を待っていさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to wait here for him.
出典: Tatoeba文番号 177864
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの書類に署名をしさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is sign this paper.
出典: Tatoeba文番号 177831
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。

英語の訳

  • All you have to do is to join us.
出典: Tatoeba文番号 177668
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to work harder.
出典: Tatoeba文番号 177508
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の計画を採用すればよかったのだ。

英語の訳

  • You ought to have adopted his plan.
出典: Tatoeba文番号 176971
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は僕と一緒に行かなければならないよ。

英語の訳

  • You have to come with me.
出典: Tatoeba文番号 176892
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康にはよく気をつけなければいけない。

英語の訳

  • You must take good care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 175510
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼女は良き女房になった。

英語の訳

  • She became, in other words, a good wife.
  • In other words, she became a good wife.
出典: Tatoeba文番号 174801
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言外の意味を読みとらなければいけない。

英語の訳

  • You must read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 174741
TatoebaCC BY 2.0 FR

後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。

英語の訳

  • I heard my name called from behind.
出典: Tatoeba文番号 174310
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。

英語の訳

  • A vast desert lay before us.
出典: Tatoeba文番号 173611
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

行きたくなければ、行かなくてもいいよ。

英語の訳

  • You needn't go there if you don't want to go.
  • You don't need to go there if you don't want to.
  • You don't have to go there if you don't want to.
出典: Tatoeba文番号 173398
TatoebaCC BY 2.0 FR

今後は時間通り来なければなりませんよ。

英語の訳

  • In the future, you have to get here on time.
出典: Tatoeba文番号 172424
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はどちらかといえば彼は気分が良い。

英語の訳

  • He is, if anything, better today.
出典: Tatoeba文番号 171746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初に何をすればよいかわからなかった。

英語の訳

  • I didn't know what to do first.
出典: Tatoeba文番号 170423
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判は公明正大であることが要求される。

英語の訳

  • Judgment requires impartiality.
出典: Tatoeba文番号 170270
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日のパーティーにくればよかったのに。

英語の訳

  • We missed you very much at the party yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170056
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは需要を満たさなければならない。

英語の訳

  • We have to meet the demand.
出典: Tatoeba文番号 165657
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは信用を獲得しなければならない。

英語の訳

  • We must work up a reputation.
出典: Tatoeba文番号 165605
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は医者を呼びにやらなければならない。

英語の訳

  • I must send for the doctor.
出典: Tatoeba文番号 158496