YOMI読みの道

例文

よればを含む例文一覧

よればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全2,261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よれば
前の25件24 / 91次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

カーロを助けようなんて彼もばかだった。

英語の訳

  • He had the stupidity to try to help Carlo.
出典: Tatoeba文番号 226457
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かばんが必要です。貸してくれませんか。

英語の訳

  • I need a bag. Will you lend me one?
出典: Tatoeba文番号 226247
TatoebaCC BY 2.0 FR

きたければ我々と一緒にきてもよろしい。

英語の訳

  • If you care to, you may come with us.
出典: Tatoeba文番号 226052
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世界に戦争なんてなければよいのに。

英語の訳

  • If only there were no wars in the world.
出典: Tatoeba文番号 220932
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、全ての中で、断然いちばん良い。

英語の訳

  • This is far the best of all.
  • This is by far the best of all of these.
出典: Tatoeba文番号 218693
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これが今まで読んだ中で一番いい本です。

英語の訳

  • This is the best book that I've ever read.
  • This is the best book I have ever read.
  • This is the best book I've ever read.
出典: Tatoeba文番号 218409
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは今まで私が読んだ一番よい本です。

英語の訳

  • This is the best book I have ever read.
出典: Tatoeba文番号 218404
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が読んだ中で一番面白い本です。

英語の訳

  • This is the funniest book in my reading.
出典: Tatoeba文番号 218336
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。

英語の訳

  • If he could go to the concert, he would be glad.
出典: Tatoeba文番号 217529
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに雨が降れば、彼らは喜ぶでしょう。

英語の訳

  • They'll be glad if it rains soon.
出典: Tatoeba文番号 214912
TatoebaCC BY 2.0 FR

すばらしいパーティーでしたよ、それは。

英語の訳

  • A great party that was.
  • That was a great party.
出典: Tatoeba文番号 214568
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は家族にスポットと呼ばれている。

英語の訳

  • The dog is called Spot by the family.
出典: Tatoeba文番号 210993
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを前に言ってくれればよかったのに。

英語の訳

  • You ought to have told me that before.
  • You should have told me that before.
  • You should've told me that before.
出典: Tatoeba文番号 204554
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをすれば笑いものの種なるよ。

英語の訳

  • If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
出典: Tatoeba文番号 204359
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事をすれば失礼だと思われますよ。

英語の訳

  • You will be taken for an ill-mannered person if you do so.
出典: Tatoeba文番号 204113
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。

英語の訳

  • If you go on at that rate, you will surely fail.
出典: Tatoeba文番号 204064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこで7番のバスに乗ればよいのですか。

英語の訳

  • Please tell me where to take bus No. 7.
  • Where do I get on the number 7 bus?
  • Where can I catch the number 7 bus?
出典: Tatoeba文番号 201003
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのゲートから乗ればよいのでしょうか。

英語の訳

  • What gate do I board at?
出典: Tatoeba文番号 200394
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにすればお金が手に入りますか。

英語の訳

  • How do you make your money?
出典: Tatoeba文番号 200350
TatoebaCC BY 2.0 FR

にんにくを用心して食べればためになる。

英語の訳

  • Eating garlic in moderation reaps benefits.
出典: Tatoeba文番号 198663
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーガレットは短くメグと呼ばれている。

英語の訳

  • Margaret is called Meg for short.
出典: Tatoeba文番号 195829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう2、3分あれば、準備ができますよ。

英語の訳

  • A few minutes more, and I'll be ready.
出典: Tatoeba文番号 194532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと注意していればどんなによかったか!

英語の訳

  • How I wish I had been more careful!
出典: Tatoeba文番号 193223
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。

英語の訳

  • Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
出典: Tatoeba文番号 189913
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の試験を受けなくてもよければなあ。

英語の訳

  • We wish we didn't have to take a test in English.
出典: Tatoeba文番号 189180