使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼も昔は羽振りがよかった。
英語の訳
彼らは我々よりも感情的だ。
英語の訳
彼女はその贈り物を喜んだ。
英語の訳
彼女は私よりも三つ年上だ。
英語の訳
彼女は森をさまよっていた。
英語の訳
彼女は友達と仲直りしたよ。
英語の訳
「風と共に去りぬ」を読む。
英語の訳
儲ける考えより使わぬ考え。
英語の訳
友達より大切なものはない。
英語の訳
思ってたより難しくなかった。
英語の訳
誰の助けも借りずにできたよ。
英語の訳
大きくて一人じゃ持てないよ。
英語の訳
電車はいつも定刻通りですよ。
英語の訳
騙すつもりはなかったんだよ。
英語の訳
僕には妹は1人しかいないよ。
英語の訳
明日は庭仕事をするつもりよ。
英語の訳
ジェシーは誰よりも頭がいい。
英語の訳
次の週末も寒くなりそうだよ。
英語の訳
優しくて思いやりのある方よ。
英語の訳
読む方が書くよりも簡単です。
英語の訳
トムは一人でできると思うよ。
英語の訳
後者の方が前者よりもいいよ。
英語の訳
彼は虎よりも残酷に攻撃した。
英語の訳
私たち二人とも酔ってたのよ。
英語の訳
今にも雨が降り出しそうだよ。
英語の訳