使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりけりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出張を利用してパリ見学をした。
英語の訳
太陽がまともに照り付けている。
英語の訳
土曜日に何か計画がありますか。
英語の訳
彼の意見には強い影響力がある。
英語の訳
彼は経験がないわりによくやる。
英語の訳
彼は賢明というより利口である。
英語の訳
彼女の提案は退けられたようだ。
英語の訳
彼女は見かけよりもずっと賢い。
英語の訳
必要なだけお持ち帰りください。
英語の訳
病人の容態は変わりかけている。
英語の訳
明かりがつけっぱなしでしたよ。
英語の訳
あまり他人に頼ってはいけない。
英語の訳
余暇をできるだけ利用しなさい。
英語の訳
彼はアメリカ領事館に出かけたよ。
英語の訳
出かけるより家にいる方が好きよ。
英語の訳
トムを腰抜け呼ばわりするとはね。
英語の訳
豪雨により、ダムが決壊しました。
英語の訳
トムが携帯を鏡代わりにしてたよ。
英語の訳
文の終わりの「。」が抜けてるよ。
英語の訳
雨があがらない限り出かけないよ。
英語の訳
手紙を書くつもりだっただけだよ。
英語の訳
この傘ね、晴雨兼用で便利なのよ。
英語の訳
彼ね、刑務所に放り込まれたのよ。
英語の訳
夜、この辺りを歩くのは危険だよ。
英語の訳
トムは医療用マスクをつけている。
英語の訳