使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりけりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼にこの時計を修理させよう。
英語の訳
彼は以前よりは健康ではない。
英語の訳
彼は私より2歳だけ年上です。
英語の訳
彼は利益の分け前を要求した。
英語の訳
彼らは自国の権利を擁護した。
英語の訳
この車は修理するだけ無駄だよ。
英語の訳
できるだけ早く、直すつもりよ。
英語の訳
見た目よりけっこう重いんだな。
英語の訳
常に全力でやる人を尊敬するよ。
英語の訳
冗談のつもりで言っただけだよ。
英語の訳
ありのままの僕を受け入れてよ。
英語の訳
ボストンは一見の価値ありだよ。
英語の訳
経費を削減する必要があります。
英語の訳
二人の結婚式に招待されたのよ。
英語の訳
それをやり続けることにしたよ。
英語の訳
うっかり言い間違えただけだよ。
英語の訳
お金よりも健康の方が大切だよ。
英語の訳
トムは私より実務経験が豊富よ。
英語の訳
うちの家の保険はばっちりだよ。
英語の訳
トムは、君を利用しただけだよ。
英語の訳
当たり前のこと言っただけだよ。
英語の訳
君の論理にはついて行けないよ。
英語の訳
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
英語の訳
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
英語の訳
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
英語の訳