YOMI読みの道

例文

よりけりを含む例文一覧

よりけりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,793件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よりけり
前の25件17 / 72次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。

英語の訳

  • This morning it was much cooler than yesterday morning.
  • This morning was much cooler than yesterday morning.
出典: Tatoeba文番号 172266
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは図書館利用の特権を与えられた。

英語の訳

  • We were given the privilege of using the library.
出典: Tatoeba文番号 165578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の家の近くに何軒かお店がありますよ。

英語の訳

  • There are some shops near my house.
出典: Tatoeba文番号 164013
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の計画に横やりを入れないでください。

英語の訳

  • Please don't interfere with my plan.
出典: Tatoeba文番号 163770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父はとても年寄りなので働けません。

英語の訳

  • My father is too old to work.
出典: Tatoeba文番号 162865
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は4時に電話をかけなおすつもりです。

英語の訳

  • I'll call back at four o'clock.
出典: Tatoeba文番号 161942
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分が健康で何よりだと思っている。

英語の訳

  • I count myself lucky in having good health.
出典: Tatoeba文番号 156308
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に合格するように全力を尽くします。

英語の訳

  • I'll do my best to pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 151112
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤い光は危険信号としてよく用いられる。

英語の訳

  • A red light is often used as a danger signal.
出典: Tatoeba文番号 142275
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。

英語の訳

  • Do you mind if I open the window and let the smoke out?
出典: Tatoeba文番号 140352
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。

英語の訳

  • You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
出典: Tatoeba文番号 138462
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日には会合にお出かけになりますか。

英語の訳

  • Shall you be going to the meeting on Saturday?
出典: Tatoeba文番号 124474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の助けを頼りにすることはできないよ。

英語の訳

  • You can't count on his help.
出典: Tatoeba文番号 116960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説の両方とも読んだわけではない。

英語の訳

  • I haven't read both of his novels.
出典: Tatoeba文番号 116941
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。

英語の訳

  • A ring of smoke floated from his cigar into the air.
出典: Tatoeba文番号 115916
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。

英語の訳

  • He decided to give up smoking once and for all.
出典: Tatoeba文番号 113990
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。

英語の訳

  • He is entitled to better treatment.
出典: Tatoeba文番号 110554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は助けに来たというより邪魔しに来た。

英語の訳

  • He didn't come to help, but to hinder us.
出典: Tatoeba文番号 104245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。

英語の訳

  • He asked the general to take back his order.
出典: Tatoeba文番号 102400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。

英語の訳

  • They succeeded in catching the tiger alive.
出典: Tatoeba文番号 96878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼をよく思うのはそれだけの理由がある。

英語の訳

  • All the more so to think well of him.
出典: Tatoeba文番号 95929
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女は利口というよりむしろ賢明である。

英語の訳

  • She is more wise than clever.
  • She's more wise than clever.
出典: Tatoeba文番号 86316
TatoebaCC BY 2.0 FR

忙しい人ほどより多くの時間を見つける。

英語の訳

  • The busiest men find the most time.
出典: Tatoeba文番号 82536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。

英語の訳

  • There is a lot of danger in walking around here at night.
出典: Tatoeba文番号 79758
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜は門をしめておかなければなりません。

英語の訳

  • You must keep the gate closed for the night.
出典: Tatoeba文番号 79704