使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりけりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
英語の訳
あまりご両親を頼りすぎてはいけないよ。
英語の訳
お金を借りようと思ってかけずり回った。
英語の訳
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
英語の訳
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
英語の訳
その申し出は受けるより仕方がなかった。
英語の訳
その男はアンテナを取り付けようとした。
英語の訳
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
英語の訳
その予言は結果によって誤りとわかった。
英語の訳
そんなに飲み続けると病気になりますよ。
英語の訳
よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。
英語の訳
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
英語の訳
雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
英語の訳
何よりも安全を優先しなければならない。
英語の訳
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
英語の訳
我々は費用を切り下げなければならない。
英語の訳
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
英語の訳
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
英語の訳
君の時計の方が私の時計より値段が高い。
英語の訳
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
英語の訳
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
英語の訳
決して他人の不幸を利用してはいけない。
英語の訳
健康が富より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
健康は他のどんなものよりも貴重である。
英語の訳
今後は時間通り来なければなりませんよ。
英語の訳