使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よりけりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今朝はいつもより1時間早く起きた。
英語の訳
債券より株に投資するほうが安全だ。
英語の訳
始まりがよければ半分できたも同じ。
英語の訳
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
英語の訳
私は試験に合格するように努力した。
英語の訳
私は出かけるよりむしろ家にいたい。
英語の訳
次の駅で降りなければなりませんよ。
英語の訳
太陽はギラギラと我々に照りつけた。
英語の訳
天候が良ければ、川に行くつもりだ。
英語の訳
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
英語の訳
年寄りは大事にしなければならない。
英語の訳
彼には良い計画を立てる能力がある。
英語の訳
彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。
英語の訳
彼は景気は良くなりそうだと述べた。
英語の訳
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
英語の訳
彼女は試験に合格しようと努力した。
英語の訳
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
英語の訳
夜明けにたったひとり列車を降りて。
英語の訳
旅行の総費用を計算してくれますか。
英語の訳
お年寄りをからかってはいけません。
英語の訳
子どもにより良い教育を受けさせたい。
英語の訳
ジョンのコーヒーより、濃いんだけど。
英語の訳
サラダはフライドポテトより健康的よ。
英語の訳
その理由はよく分からないんだけどね。
英語の訳
やっちゃいけない理由が分からないよ。
英語の訳