YOMI読みの道

例文

よっすを含む例文一覧

よっすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全4,664件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よっす
前の25件46 / 187次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学に進学すればよかったのに。

英語の訳

  • I wish he had gone on to university.
出典: Tatoeba文番号 102452
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は内幕をばらすといっていますよ。

英語の訳

  • He says he'll blow the story open.
出典: Tatoeba文番号 101558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本史に精通するようになった。

英語の訳

  • He got well acquainted with the history of Japan.
出典: Tatoeba文番号 101446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本文化のよさを認めています。

英語の訳

  • He appreciates Japanese culture.
出典: Tatoeba文番号 101441
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。

英語の訳

  • He will make a business trip to London next week.
出典: Tatoeba文番号 99120
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは商用でヨーロッパに出発する。

英語の訳

  • They start for Europe on business.
出典: Tatoeba文番号 96839
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は関心がなさそうな様子だった。

英語の訳

  • She didn't seem interested.
出典: Tatoeba文番号 90638
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒って吐き出すように答えた。

英語の訳

  • She spit out an angry reply.
出典: Tatoeba文番号 87741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は夫にすぐ来るように電話した。

英語の訳

  • She phoned her husband to come immediately.
出典: Tatoeba文番号 86912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫はいつもベッドで本を読むんです。

英語の訳

  • My husband is always reading in bed.
出典: Tatoeba文番号 84999
TatoebaCC BY 2.0 FR

服従するよりほかしかたがなかった。

英語の訳

  • There was nothing for it but to obey.
  • There was no option but to obey.
出典: Tatoeba文番号 83884
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

弁当を持っていく必要はないですよ。

英語の訳

  • You don't need to carry lunch with you.
出典: Tatoeba文番号 83253
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はすぐ辞職しようかと思っている。

英語の訳

  • I am thinking of resigning at once.
  • I'm thinking of resigning at once.
出典: Tatoeba文番号 82080
TatoebaCC BY 2.0 FR

明朝お宅に伺ってもよろしいですか。

英語の訳

  • May I call on you at your house tomorrow morning?
出典: Tatoeba文番号 80677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜に仕事をする方がずっと好きだよ。

英語の訳

  • I much prefer working at night.
出典: Tatoeba文番号 79737
TatoebaCC BY 2.0 FR

要するに彼らは腹が減っているのだ。

英語の訳

  • The point is that they are hungry.
出典: Tatoeba文番号 78813
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

列車は滑るように駅からでていった。

英語の訳

  • The train rolled out of the station.
出典: Tatoeba文番号 77500
TatoebapqrwteCC BY 2.0 FR

ベタベタするんじゃねえよっ!鬱陶しい!

英語の訳

  • Get off me you little pest!
出典: Tatoeba文番号 76448
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「five minutes」って名詞句でいいんですよね?

英語の訳

  • It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
出典: Tatoeba文番号 75122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本当かどうか様子をうかがってるんだ。

英語の訳

  • I'm waiting to see if it's true.
出典: Tatoeba文番号 13028702
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の部屋でタバコは吸っちゃダメだよ。

英語の訳

  • You can't smoke in my room.
出典: Tatoeba文番号 12486195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あそこのより、こっちの方が安いって。

英語の訳

  • This one is cheaper than that one over there.
出典: Tatoeba文番号 12344454
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

前に会ったことがあるような気がする。

英語の訳

  • I feel like I've seen him before.
出典: Tatoeba文番号 12142827
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それをするのは思ったより難しかった。

英語の訳

  • Doing that was harder than I expected.
  • Doing that was more difficult than I expected.
出典: Tatoeba文番号 12041668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ブラジルには、もっと医師が必要です。

英語の訳

  • Brazil needs more doctors.
出典: Tatoeba文番号 12018793