YOMI読みの道

例文

よそ事を含む例文一覧

よそ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よそ事
前の25件8 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はトムによってなさなければならない。

英語の訳

  • The work must be done by Tom.
出典: Tatoeba文番号 210382
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。

英語の訳

  • There were no volunteers for the job.
出典: Tatoeba文番号 210340
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。

英語の訳

  • The poet always takes account of humanism before everything.
出典: Tatoeba文番号 210049
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は大雪と何か関係があるように思えた。

英語の訳

  • The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 209836
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。

英語の訳

  • Don't change your mind so often.
出典: Tatoeba文番号 204303
TatoebaCC BY 2.0 FR

協力してくださるなら喜んでその仕事をします。

英語の訳

  • I'm willing to do the job if you cooperate.
出典: Tatoeba文番号 180576
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。

英語の訳

  • I had the article accepted by a travel magazine.
出典: Tatoeba文番号 160237
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。

英語の訳

  • I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.
出典: Tatoeba文番号 79681
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寒い日に外で仕事したい人なんて、いやしないよ。

英語の訳

  • Nobody wants to work outdoors on a cold day.
  • No one wants to work outdoors on a cold day.
出典: Tatoeba文番号 10367090
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。

英語の訳

  • The detective shadowed the suspect for four blocks.
出典: Tatoeba文番号 935414
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。

英語の訳

  • Please do the work at your own convenience.
出典: Tatoeba文番号 233530
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。

英語の訳

  • Such a teacher may as well retire from his work.
出典: Tatoeba文番号 212528
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • Such behavior may bring about an accident.
出典: Tatoeba文番号 212517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。

英語の訳

  • The accident was brought about by his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209831
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。

英語の訳

  • That fact is of great importance from the viewpoint of science.
出典: Tatoeba文番号 209800
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。

英語の訳

  • The fact seemed to irritate her husband.
出典: Tatoeba文番号 209792
TatoebaCC BY 2.0 FR

その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。

英語の訳

  • Before that, we had better make sure of the fact.
出典: Tatoeba文番号 208388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。

英語の訳

  • You must do the work, even if you do not like it.
  • You must do the work even if you don't like it.
出典: Tatoeba文番号 203562
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。

英語の訳

  • How did the car accident come about?
出典: Tatoeba文番号 200359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。

英語の訳

  • He explained how the accident came about.
出典: Tatoeba文番号 200348
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞を読んだので、その事故のことは知っている。

英語の訳

  • Having read the newspaper, I know about the accident.
出典: Tatoeba文番号 145114
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。

英語の訳

  • My grandmother is very forgetful of things nowadays.
出典: Tatoeba文番号 140667
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。

英語の訳

  • He seems more or less familiar with the subject.
出典: Tatoeba文番号 112745
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。

英語の訳

  • He made the final decision on all such matters.
出典: Tatoeba文番号 112306
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

利口な学生であればそのような事はしないだろう。

英語の訳

  • A clever student would not do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 78391