使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よそ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その仕事はトムによってなさなければならない。
英語の訳
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
英語の訳
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
英語の訳
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
英語の訳
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
英語の訳
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
英語の訳
私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
英語の訳
夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
英語の訳
寒い日に外で仕事したい人なんて、いやしないよ。
英語の訳
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
英語の訳
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
英語の訳
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
英語の訳
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
英語の訳
その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。
英語の訳
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
英語の訳
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
英語の訳
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
英語の訳
たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
英語の訳
どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
英語の訳
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
英語の訳
新聞を読んだので、その事故のことは知っている。
英語の訳
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
英語の訳
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
英語の訳
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
英語の訳
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
英語の訳