YOMI読みの道

例文

よそ事を含む例文一覧

よそ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よそ事
前の25件6 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を引き受けようかなと思っている。

英語の訳

  • I'm wondering whether to take on that job.
出典: Tatoeba文番号 210325
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その敷地は軍事上の目的で利用されている。

英語の訳

  • The site is used for military purposes.
出典: Tatoeba文番号 207010
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。

英語の訳

  • Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
出典: Tatoeba文番号 182586
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料に関する限り、それはよい仕事である。

英語の訳

  • It's a good job, as far as the pay goes.
出典: Tatoeba文番号 182354
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急の用事ができたので約束を取り消した。

英語の訳

  • I canceled my appointment because of urgent business.
出典: Tatoeba文番号 179935
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の仕事には、創造力が必要とされている。

英語の訳

  • The work I'm doing now requires originality.
出典: Tatoeba文番号 172713
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。

英語の訳

  • He said to me, 'Let's eat out tonight.'
出典: Tatoeba文番号 171117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその仕事を仕上げようと努力した。

英語の訳

  • We exerted ourselves to finish the job.
出典: Tatoeba文番号 166399
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその事例にこの規則を適用できる。

英語の訳

  • We can apply this rule to that case.
出典: Tatoeba文番号 166386
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態が悪化しないように即座に手を打った。

英語の訳

  • We took action immediately so that things wouldn't get worse.
出典: Tatoeba文番号 150788
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事業において重要な役割を演じた。

英語の訳

  • He played an important part in the enterprise.
出典: Tatoeba文番号 112788
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。

英語の訳

  • It is necessary that he prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 106975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。

英語の訳

  • He returned home safely, which pleased his parents.
出典: Tatoeba文番号 99708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼にその仕事をするように要請した。

英語の訳

  • They requested him to do the job.
出典: Tatoeba文番号 96368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその殺人事件に関与しているようだ。

英語の訳

  • She seems to be involved in that murder case.
出典: Tatoeba文番号 92487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその仕事をする必要はなかったのに。

英語の訳

  • She needn't have done the work.
  • She didn't need to do that work.
出典: Tatoeba文番号 92474
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそんな事をしなければよかったのに。

英語の訳

  • She should not have done such a thing.
出典: Tatoeba文番号 92213
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼にその仕事をするよう強く勧めた。

英語の訳

  • She urged him to do the job.
出典: Tatoeba文番号 87440
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

予期せぬ出来事に備えなければなりません。

英語の訳

  • We should provide for unexpected events.
出典: Tatoeba文番号 79030
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

事実を教えてあげるよ。私、噓をつきました。

英語の訳

  • I'll tell you the truth: I lied to you.
出典: Tatoeba文番号 9993015
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

それより、今日の家事当番はわたしだったっけ?

英語の訳

  • Putting that to one side, was it supposed to be my turn to do the housekeeping today?
出典: Tatoeba文番号 2277301
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジャックはその事を深く後悔しているようだ。

英語の訳

  • Jack seems to regret it deeply.
出典: Tatoeba文番号 215840
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう事情なのでその要請は認められない。

英語の訳

  • Under the circumstances I cannot allow the request.
出典: Tatoeba文番号 213924
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような内緒事はいつも結局は暴露される。

英語の訳

  • Such secrets are always eventually revealed.
出典: Tatoeba文番号 212493
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は後に延ばすより今したほうがいい。

英語の訳

  • You may as well do the task now as put it off.
出典: Tatoeba文番号 210370