YOMI読みの道

例文

よそ事を含む例文一覧

よそ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よそ事
前の25件3 / 17次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは予想だにしない出来事だった。

英語の訳

  • That was an unexpected event.
出典: Tatoeba文番号 10540142
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

嘘じゃなくて、もう一つの事実だよ。

英語の訳

  • It's not a lie. It's an alternative truth.
出典: Tatoeba文番号 10495145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな事するって、どんな奴なんだよ?

英語の訳

  • What kind of a person does something like that?
出典: Tatoeba文番号 10457340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事が終わったら帰っていいよ。

英語の訳

  • You may leave when you've finished the work.
出典: Tatoeba文番号 9447677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその仕事に応募し、採用された。

英語の訳

  • He applied for the job and got it.
出典: Tatoeba文番号 1163949
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまけに、事故の恐れがより大きい。

英語の訳

  • Also, there is a greater risk of accidents.
出典: Tatoeba文番号 227508
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則はその事例に適用できない。

英語の訳

  • This rule has no application to the case.
出典: Tatoeba文番号 222432
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのような事はしょっちゅう起こる。

英語の訳

  • Such a thing occurs frequently.
出典: Tatoeba文番号 212506
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのようにして事は起こったのです。

英語の訳

  • That is how it happened.
出典: Tatoeba文番号 212475
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事はとても忍耐を必要とする。

英語の訳

  • The work calls for great patience.
出典: Tatoeba文番号 210383
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事は終わったよ。出かけよう。

英語の訳

  • I'm through with my work. Let's go out.
出典: Tatoeba文番号 210360
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事をするのは簡単だと思うよ。

英語の訳

  • I think it will be easy to do the job.
  • I think it'll be easy to do the job.
  • I think that it'll be easy to do the job.
出典: Tatoeba文番号 210338
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事を両親に言ってはいけないよ。

英語の訳

  • You mustn't tell that to your parents.
出典: Tatoeba文番号 209996
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その手紙に返事を出す必要はないよ。

英語の訳

  • You needn't answer the letter.
  • You don't need to answer that letter.
  • It isn't necessary to answer that letter.
出典: Tatoeba文番号 209508
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故は主要高速道路で起こった。

英語の訳

  • The traffic accident took place on the main highway.
出典: Tatoeba文番号 174123
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に備えることが必要です。

英語の訳

  • It is necessary to prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170771
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を遊び半分にしてはいけないよ。

英語の訳

  • Don't play on the job.
出典: Tatoeba文番号 169028
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事実を十分よく知っている。

英語の訳

  • I know the facts well enough.
出典: Tatoeba文番号 160099
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

事前に弁護士と相談した方がいいよ。

英語の訳

  • You'd better consult an attorney beforehand.
出典: Tatoeba文番号 150790
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件の容疑者を逮捕した。

英語の訳

  • The police arrested the suspect in the case.
出典: Tatoeba文番号 112774
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。

英語の訳

  • He did the work to the best of his ability.
出典: Tatoeba文番号 98932
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事は俺が見つけてやる。約束するよ。

英語の訳

  • I promise I'll find you a job.
  • I promise to find you work.
出典: Tatoeba文番号 11257872
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

観光事業が多数の新規雇用を創出した。

英語の訳

  • Tourism generated many new jobs.
出典: Tatoeba文番号 1174335
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもと変えてたまに外で食事しよう。

英語の訳

  • Let's occasionally change where we go to eat out.
出典: Tatoeba文番号 228760
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようのしてその出来事は起こった。

英語の訳

  • This is how the incident happened.
出典: Tatoeba文番号 223044