YOMI読みの道

例文

よそ事を含む例文一覧

よそ事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全410件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よそ事
前の25件10 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。

英語の訳

  • Nothing will excuse such an act.
出典: Tatoeba文番号 212497
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。

英語の訳

  • That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
出典: Tatoeba文番号 210407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

英語の訳

  • We elected her to approach our teacher on the matter.
出典: Tatoeba文番号 210010
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関する費用については、僕の知った事ではない。

英語の訳

  • As regards the expense involved, it is of no concern to me.
出典: Tatoeba文番号 205639
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。

英語の訳

  • Please see that the job is finished.
出典: Tatoeba文番号 201320
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはその事業がうまくやれると予期しております。

英語の訳

  • I have hopes of doing well in that business.
出典: Tatoeba文番号 191840
TatoebaCC BY 2.0 FR

今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。

英語の訳

  • Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
出典: Tatoeba文番号 172412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。

英語の訳

  • I don't know how to set about the work.
出典: Tatoeba文番号 160150
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。

英語の訳

  • He pretends as though he had nothing to do with the case.
出典: Tatoeba文番号 112778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。

英語の訳

  • He looked absorbed in reading the article.
出典: Tatoeba文番号 99726
TatoebaCC BY 2.0 FR

評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。

英語の訳

  • Judging from all reports, she seems to be right for the job.
出典: Tatoeba文番号 85352
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。

英語の訳

  • I couldn't anticipate that that would happen.
  • I couldn't anticipate that would happen.
出典: Tatoeba文番号 2573174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。

英語の訳

  • Some people think eating at home is better for you than eating out.
出典: Tatoeba文番号 1036795
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。

英語の訳

  • I am proud of having accomplished such a task.
出典: Tatoeba文番号 212507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。

英語の訳

  • The job looked quite simple, but it took me a week.
出典: Tatoeba文番号 210347
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。

英語の訳

  • The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
出典: Tatoeba文番号 209820
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。

英語の訳

  • For him, that will be like taking candy from a baby.
出典: Tatoeba文番号 204121
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。

英語の訳

  • No one can understand how the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 203125
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません。

英語の訳

  • Under no circumstances must you swim in the deep river!
出典: Tatoeba文番号 199424
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。

英語の訳

  • Were you to know the fact you would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 193715
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。

英語の訳

  • Give us the tools, and we'll finish the job.
出典: Tatoeba文番号 186342
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。

英語の訳

  • With your approval, I would like to offer him the job.
出典: Tatoeba文番号 178991
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。

英語の訳

  • I was to have finished the work yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170089
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。

英語の訳

  • According to today's paper, there was a fire in this town last night.
出典: Tatoeba文番号 170036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。

英語の訳

  • I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
出典: Tatoeba文番号 160153