使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よその人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。
英語の訳
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
英語の訳
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
英語の訳
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
英語の訳
彼女はその殺人事件に関与しているようだ。
英語の訳
彼女は約束を破るような人ではありません。
英語の訳
幼稚な説得とは、人をしつこく唆すことだ。
英語の訳
イメージどおり、三十路くらいの人だったよ。
英語の訳
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
英語の訳
その候補者は私達が尊敬できるような人です。
英語の訳
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
英語の訳
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
英語の訳
王様はその囚人を解放するように命じました。
英語の訳
厳しいしつけでその子は別人のようになった。
英語の訳
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
英語の訳
主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
英語の訳
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
英語の訳
人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
英語の訳
全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。
英語の訳
その土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
英語の訳
年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。
英語の訳
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
英語の訳
彼は外国人だったので、そのように扱われた。
英語の訳
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
英語の訳
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
英語の訳