YOMI読みの道

例文

よすがを含む例文一覧

よすがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 76全5,919件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よすが
前の25件76 / 237次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私が帰るのを待ちさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is to wait for me to return.
出典: Tatoeba文番号 177246
TatoebaSwiftCC BY 2.0 FR

君は日曜日に働く必要があるのですか。

英語の訳

  • Must you work on Sunday?
  • Do you need to work on Sunday?
出典: Tatoeba文番号 177019
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は疲れているので、休んだ方がよい。

英語の訳

  • Now that you are tired, you'd better rest.
出典: Tatoeba文番号 176918
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は私が車を移動するように求めた。

英語の訳

  • The police demanded that I move my car.
出典: Tatoeba文番号 176178
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は質の良い物を買う方が得をする。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 175811
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は私達が彼を最も必要とする時です。

英語の訳

  • Now is the time when we need him most.
出典: Tatoeba文番号 172647
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日に何か先約がありますか。

英語の訳

  • Do you have any previous appointments next Sunday?
出典: Tatoeba文番号 172133
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日より明日来てくれる方がいいです。

英語の訳

  • I'd rather you came tomorrow than today.
出典: Tatoeba文番号 171470
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の冬は昨年よりも雪が少なかった。

英語の訳

  • We had less snow this winter than last.
出典: Tatoeba文番号 171365
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、御要望にはそいかねます。

英語の訳

  • I am sorry, but I cannot meet your requirement.
出典: Tatoeba文番号 169247
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事が終わったらすぐに出かけてよい。

英語の訳

  • You may leave immediately after you finish your work.
出典: Tatoeba文番号 169185
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕様、価格は変更することがあります。

英語の訳

  • Specifications and price are subject to change.
出典: Tatoeba文番号 169008
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が恋をしているように聞こえますか。

英語の訳

  • Do I sound in love?
  • Does it sound like I'm in love?
出典: Tatoeba文番号 167368
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが日本語を話すことは容易です。

英語の訳

  • It is easy for us to speak Japanese.
出典: Tatoeba文番号 167211
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには手の打ちようが無いんです。

英語の訳

  • We can do nothing about it.
出典: Tatoeba文番号 165662
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは住むのによい家を探している。

英語の訳

  • We are looking for a nice house to live in.
  • We're looking for a nice house to live in.
出典: Tatoeba文番号 165650
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には去年より多くのお金があります。

英語の訳

  • I have more money than I had last year.
出典: Tatoeba文番号 164624
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。

英語の訳

  • It's a bit much to expect me to pay the bill.
出典: Tatoeba文番号 164446
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のためにご心配はご無用に願います。

英語の訳

  • Please don't take any trouble on my account.
出典: Tatoeba文番号 164159
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言う通りにすれば間違いはないよ。

英語の訳

  • You can't go wrong if you are advised by me.
出典: Tatoeba文番号 163701
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の言っている意味が分かりますよね。

英語の訳

  • You see what I mean?
  • You understand what I mean, don't you?
  • You understand what I'm saying, don't you?
出典: Tatoeba文番号 163692
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妹は来年、大学を卒業する予定だ。

英語の訳

  • My sister expects to graduate from college next year.
出典: Tatoeba文番号 162619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はアメリカの小説を読むのが好きだ。

英語の訳

  • I like reading American novels.
出典: Tatoeba文番号 161514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お茶よりもコーヒーの方が好きなんだ。

英語の訳

  • I like coffee better than tea.
出典: Tatoeba文番号 161223
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本を読むと必ず涙を流します。

英語の訳

  • I cannot read this book without shedding tears.
出典: Tatoeba文番号 160766