YOMI読みの道

例文

よすがを含む例文一覧

よすがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 75全5,919件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よすが
前の25件75 / 237次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉大な人の生涯について読むべきです。

英語の訳

  • You should read about the careers of great men.
出典: Tatoeba文番号 191131
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間のうちで何日学校に通いますか。

英語の訳

  • How many days a week do you go to school?
出典: Tatoeba文番号 190571
TatoebaCC BY 2.0 FR

右に曲がれば大きな建物が見えますよ。

英語の訳

  • If you turn right, you will see a big building.
出典: Tatoeba文番号 189922
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がおきようと私はあなたの味方です。

英語の訳

  • I'll stand by you whatever happens.
出典: Tatoeba文番号 188139
TatoebaCC BY 2.0 FR

何がベルによって発明されたのですか。

英語の訳

  • What was invented by Bell?
出典: Tatoeba文番号 188080
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起こるか予測することはできない。

英語の訳

  • There is no predicting what may happen.
出典: Tatoeba文番号 188003
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。

英語の訳

  • We just got to first base.
  • We have just gotten to first base.
出典: Tatoeba文番号 187777
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起ころうとも、君を応援するよ。

英語の訳

  • I will stand by you whatever happens.
  • I'll stand by you no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 187498
TatoebaCC BY 2.0 FR

家事をするより勤めに出たほうが楽だ。

英語の訳

  • It's easier for me to have a job than to do housework.
出典: Tatoeba文番号 186964
TatoebaCC BY 2.0 FR

家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。

英語の訳

  • You're a month behind with your rent.
出典: Tatoeba文番号 186916
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。

英語の訳

  • We work on every day of the week except Sunday.
  • We work every day but Sunday.
  • We work every day except Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185644
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社で成功するようにがんばりなさい。

英語の訳

  • Try to get ahead in your company.
出典: Tatoeba文番号 185286
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。

英語の訳

  • You should avail yourself of the chance to go abroad.
出典: Tatoeba文番号 184802
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。

英語の訳

  • What is the best way to learn a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 184775
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出するより家にいた方がいいですよ。

英語の訳

  • It is better to stay in than go out.
出典: Tatoeba文番号 184735
TatoebaCC BY 2.0 FR

額そのもののほうが絵よりも高価です。

英語の訳

  • The frame itself is worth more than the picture.
出典: Tatoeba文番号 184122
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違ったものが送られてきたようです。

英語の訳

  • I think you have sent me a wrong order.
出典: Tatoeba文番号 183725
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違った場所で降りられたようですね。

英語の訳

  • I'm afraid you got off at the wrong place.
出典: Tatoeba文番号 183720
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がそのことを後悔するときがくるよ。

英語の訳

  • The time will come when you will be sorry for it.
出典: Tatoeba文番号 179153
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。

英語の訳

  • I can hear you, but I can't see you.
  • I hear you, but I don't see you.
出典: Tatoeba文番号 178163
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はここからすぐに逃げたほうがよい。

英語の訳

  • You had better get away from here at once.
  • You'd better get away from here at once.
出典: Tatoeba文番号 177870
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその意味が容易に理解できますか。

英語の訳

  • Can you make out the meaning easily?
出典: Tatoeba文番号 177761
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はどのようにして学校へ行きますか。

英語の訳

  • How do you get to school?
出典: Tatoeba文番号 177617
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はどれくらいよく海外に行きますか。

英語の訳

  • How often do you go abroad?
出典: Tatoeba文番号 177613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勤務中はタバコを吸わない方がいいよ。

英語の訳

  • You had better not smoke while on duty.
  • You'd better not smoke while on duty.
出典: Tatoeba文番号 177353