使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よすがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はそれがよい意見だと思います。
英語の訳
私はパンよりご飯の方が好きです。
英語の訳
私は車に乗るより歩く方が好きだ。
英語の訳
私には助けてくれる誰かが必要だ。
英語の訳
私は女の子は陽気なのが好きです。
英語の訳
私は推理小説を読むのが好きです。
英語の訳
私は日本史に関する本が読みたい。
英語の訳
私は悲劇より喜劇の方が好きです。
英語の訳
初犯者には、ときに助けが必要だ。
英語の訳
女性はふつう男性より長生きする。
英語の訳
女性は一般に男性より長生きする。
英語の訳
女性は通常男性よりも長生きする。
英語の訳
人は言葉によって考えを表現する。
英語の訳
予想は、寸分違わぬくらい当った。
英語の訳
全ての知識がよい物とは言えない。
英語の訳
息子さんから便りがありましたか。
英語の訳
彼は夕方本を読んで過ごしました。
英語の訳
他人のあら捜しをしようとするな。
英語の訳
太陽の光が私の部屋を暖かくする。
英語の訳
僕は日の光で本を読むことが好き。
英語の訳
日曜日が1週間の最初の日ですか。
英語の訳
彼にその薬をくれるよう懇願した。
英語の訳
彼からたびたび便りがありますか。
英語の訳
彼が何といおうとも、信用するな。
英語の訳
彼が回復するように願ったのだが。
英語の訳