使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よすがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お宅の庭は少し手入れが必要です。
英語の訳
お役に立てればよかったのですが。
英語の訳
コーヒーよりコーラの方が好きだ。
英語の訳
このミルク、すっぱい味がするよ。
英語の訳
この家は住み心地が全然よくない。
英語の訳
この会社では肉体労働が必要です。
英語の訳
この魚は安くてしかも栄養がある。
英語の訳
この辞書の全ての単語が重要です。
英語の訳
この川は泳ぐには流れが速すぎる。
英語の訳
この本は私が読むには難しすぎる。
英語の訳
この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。
英語の訳
ジェーンは猫よりも犬が好きです。
英語の訳
スーツケースが盗まれたようです。
英語の訳
すぐに始めたほうがよいでしょう。
英語の訳
すぐに出かけるほうがよさそうだ。
英語の訳
ストレスを避けることが必要です。
英語の訳
すばらしいアイデアがうかんだよ。
英語の訳
すべてがうまくいっているようだ。
英語の訳
そうするとよけい傷をとがめるよ。
英語の訳
そのシャツはアイロンが必要です。
英語の訳
その家は全然住み心地がよくない。
英語の訳
その絵は少し離れて見た方がよい。
英語の訳
その山は少し離れて見た方がよい。
英語の訳
その薬を飲んでおいた方がいいよ。
英語の訳
それは我々に危害を及ぼすだろう。
英語の訳