YOMI読みの道

例文

よしなし事を含む例文一覧

よしなし事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よしなし事
前の25件3 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あきらめるな。仕事に頑張れよ。

英語の訳

  • Don't give up. Stick with the job.
出典: Tatoeba文番号 234508
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの仕事は楽じゃないわよ。

英語の訳

  • I'm afraid the job I've got for you won't be easy.
  • Your job isn't easy.
出典: Tatoeba文番号 233263
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事にせよ最善を尽くしなさい。

英語の訳

  • You should do your best in everything.
出典: Tatoeba文番号 187492
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は何事にも気を回しすぎだよ。

英語の訳

  • You're too suspicious about everything.
出典: Tatoeba文番号 177403
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言う事なら何でも信じるよ。

英語の訳

  • I believe whatever he says.
出典: Tatoeba文番号 153944
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故が無いように用心しなさい。

英語の訳

  • Guard against accidents.
出典: Tatoeba文番号 150877
TatoebaCC BY 2.0 FR

招待された事は大変な名誉です。

英語の訳

  • It is a great honor to be invited.
出典: Tatoeba文番号 146450
TatoebaCC BY 2.0 FR

大声を出して呼ぶが返事がない。

英語の訳

  • I call out in a loud voice but there is no reply.
出典: Tatoeba文番号 137454
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日曜日に仕事をする必要はない。

英語の訳

  • You don't have to work on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 122157
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

返事はしなくても構いませんよ。

英語の訳

  • It doesn't matter whether you answer or not.
出典: Tatoeba文番号 83344
TatoebaCC BY 2.0 FR

本題に入って仕事の話をしよう。

英語の訳

  • Let's get down to brass tacks and talk business.
出典: Tatoeba文番号 81577
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

あなたの事なんて気にしてないよ。

英語の訳

  • I don't care about you.
出典: Tatoeba文番号 13161736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事は辞めない方がいいと思うよ。

英語の訳

  • I don't think you should quit your job.
  • I don't think that you should quit your job.
出典: Tatoeba文番号 11695464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

奥さんの事、一切口にしないよね。

英語の訳

  • You never talk about your wife.
出典: Tatoeba文番号 11287556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近は仕事がなかなかないんだよ。

英語の訳

  • Jobs are hard come by these days.
出典: Tatoeba文番号 10808987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この事件のことは一生忘れないよ。

英語の訳

  • I'll remember this incident forever.
出典: Tatoeba文番号 10320222
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は仕事しなくてもいいんだよ。

英語の訳

  • You don't have to work today.
出典: Tatoeba文番号 10148282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手紙の返事は先延ばしにするなよ。

英語の訳

  • Don't put off answering the letter.
出典: Tatoeba文番号 9414652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さっさと仕事を終わらせなさいよ。

英語の訳

  • Finish your work quickly.
出典: Tatoeba文番号 8858458
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

あなたはこの記事を読みましたか。

英語の訳

  • Have you read this article?
出典: Tatoeba文番号 467414
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1度に2つの事をしようと思うな。

英語の訳

  • Don't try to do two things at a time.
  • Don't try to do two things at the same time.
出典: Tatoeba文番号 235716
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれと同様難しくない仕事がある。

英語の訳

  • There is no more difficult task than that.
出典: Tatoeba文番号 229747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件について話してあげよう。

英語の訳

  • I will tell of the incident.
出典: Tatoeba文番号 209976
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは決して容易な仕事ではない。

英語の訳

  • It is by no means an easy job.
出典: Tatoeba文番号 205234
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事でも極端に走るのはよくない。

英語の訳

  • You must not go to extremes in anything.
出典: Tatoeba文番号 187493