iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
英語の訳
- There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
英語の訳
- Happy New Year. I'm looking forward to working with you again this year.
- Happy New Year. Here's to another great year.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
英語の訳
- I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
- I think that it's unlikely Tom will get back in time for supper.
あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
英語の訳
- The way you talk is going to get you in trouble someday.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
英語の訳
- According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
- According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?
英語の訳
- I'm completely wet because of the heavy rain. Will you come and pick me up with your car?
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
英語の訳
- When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
英語の訳
- Now, listen to the doctor, or you won't get well.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
英語の訳
- Now you must answer some big questions.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
英語の訳
- That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
英語の訳
- That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
- That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
英語の訳
- The twins are so much alike that I cannot distinguish one from the other.
- The twins are so much alike that I can't distinguish one from the other.
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
英語の訳
- Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
- Tom isn't a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。
英語の訳
- Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
英語の訳
- There is no hurry; you have five days to think the matter over.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
英語の訳
- You must accommodate your plans to mine.
私は赤い車と白い車を見た。赤い車は白い車よりすてきに見えた。
英語の訳
- I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other.
- I saw a red car and a white one. The red one was nicer looking than the white one.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
英語の訳
- I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
英語の訳
- Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
英語の訳
- Does goodness charm more than beauty?
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
英語の訳
- Most public places are simply not geared to people with disabilities.
東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。
英語の訳
- Having lived in Tokyo, I know the city well.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
英語の訳
- Give him good care, and he'll get well soon.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
英語の訳
- Their ideas seem totally alien to us.