彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
英語の訳
- His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
英語の訳
- He endeavored to make his wife happy, but in vain.
- He tried to make his wife happy, but in vain.
- He tried to make his wife happy, but he couldn't.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
英語の訳
- He was nearly hit by the car while crossing the street.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
英語の訳
- He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
英語の訳
- He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
英語の訳
- She burst out crying with joy when she heard the news.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
英語の訳
- If you should be late again, you'll lose your job.
万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
英語の訳
- If you should meet him, tell him to call me up.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
英語の訳
- Far from irritating my skin it was better than before I used it.
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
英語の訳
- The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
こちらのお部屋には、洋服用のクローゼットが2つあります。
英語の訳
- This room has two closets for clothing.
- This room has two closets for clothes.
私達の問題なんて、彼のと比べたら大したことありませんよ。
英語の訳
- Our problems are nothing compared to his.
もしものことがあったら、子供たちをよろしくお願いします。
英語の訳
- In case something goes wrong, please take care of my children.
チークって、40メートルまで育つことがある落葉樹なんだよ。
英語の訳
- The teak is a deciduous tree that can grow to a height of 40 metres.
あなたの家を見つけるのに、何の苦労もありませんでしたよ。
英語の訳
- I had no difficulty finding your house.
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。
英語の訳
- Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
英語の訳
- Someone needs to translate this contract into French.
電車は遅れたけど、それでも出勤時間には間に合ったんだよ。
英語の訳
- The train was late, but I still got to work on time.
あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。
英語の訳
- Just be careful not to push Tom too hard.
大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
英語の訳
- Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
英語の訳
- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。
英語の訳
- She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
英語の訳
- Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
英語の訳
- I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
英語の訳
- Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.