YOMI読みの道

例文

よくまあを含む例文一覧

よくまあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全1,747件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よくまあ
前の25件40 / 70次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。

英語の訳

  • His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
出典: Tatoeba文番号 116604
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。

英語の訳

  • He endeavored to make his wife happy, but in vain.
  • He tried to make his wife happy, but in vain.
  • He tried to make his wife happy, but he couldn't.
出典: Tatoeba文番号 106882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

英語の訳

  • He was nearly hit by the car while crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 102008
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。

英語の訳

  • He is very strong--so much so that no one can defeat him.
出典: Tatoeba文番号 100722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。

英語の訳

  • He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 99033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。

英語の訳

  • She burst out crying with joy when she heard the news.
出典: Tatoeba文番号 92351
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。

英語の訳

  • If you should be late again, you'll lose your job.
出典: Tatoeba文番号 81177
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。

英語の訳

  • If you should meet him, tell him to call me up.
出典: Tatoeba文番号 81127
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。

英語の訳

  • Far from irritating my skin it was better than before I used it.
出典: Tatoeba文番号 75805
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。

英語の訳

  • The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
出典: Tatoeba文番号 74449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらのお部屋には、洋服用のクローゼットが2つあります。

英語の訳

  • This room has two closets for clothing.
  • This room has two closets for clothes.
出典: Tatoeba文番号 11512625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達の問題なんて、彼のと比べたら大したことありませんよ。

英語の訳

  • Our problems are nothing compared to his.
出典: Tatoeba文番号 10886193
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしものことがあったら、子供たちをよろしくお願いします。

英語の訳

  • In case something goes wrong, please take care of my children.
出典: Tatoeba文番号 10511268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チークって、40メートルまで育つことがある落葉樹なんだよ。

英語の訳

  • The teak is a deciduous tree that can grow to a height of 40 metres.
出典: Tatoeba文番号 9961173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの家を見つけるのに、何の苦労もありませんでしたよ。

英語の訳

  • I had no difficulty finding your house.
出典: Tatoeba文番号 9826648
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。

英語の訳

  • Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
出典: Tatoeba文番号 9176341
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。

英語の訳

  • Someone needs to translate this contract into French.
出典: Tatoeba文番号 8983571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車は遅れたけど、それでも出勤時間には間に合ったんだよ。

英語の訳

  • The train was late, but I still got to work on time.
出典: Tatoeba文番号 8944400
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あまりトムに無理強いしないようにだけ気を付けてください。

英語の訳

  • Just be careful not to push Tom too hard.
出典: Tatoeba文番号 4897932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。

英語の訳

  • Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
出典: Tatoeba文番号 1230857
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。

英語の訳

  • Frankly, my dear, I don't give a damn.
  • To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested.
出典: Tatoeba文番号 1078994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。

英語の訳

  • She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
出典: Tatoeba文番号 901642
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。

英語の訳

  • Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
出典: Tatoeba文番号 868801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。

英語の訳

  • I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
出典: Tatoeba文番号 867793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。

英語の訳

  • Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
出典: Tatoeba文番号 235929