退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
英語の訳
- Sometimes I have to read boring novels.
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
英語の訳
- I'll fix a sandwich or something for your lunch.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
英語の訳
- He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
英語の訳
- They all appeared satisfied with your answers.
彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
英語の訳
- She talked as if she were my mother.
彼女は、美しいばかりでなく、心が優しく頭もよい。
英語の訳
- Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
英語の訳
- It's not easy to figure out the cost.
- It isn't easy to figure out the cost.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
英語の訳
- If you should see Celia, give her my best wishes.
- If by any chance you run into Celia, give her my regards.
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳
- There's the perk of letting you join communities for paying members.
僕のおじいちゃんね、耳があまりよく聞こえないんだ。
英語の訳
- My grandfather can't hear very well.
メアリーってかわいいけどさ、あんまり賢くないのよ。
英語の訳
- Mary is cute, but she isn't very smart.
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of starting my own company eventually.
- Eventually, I want to start my own company.
- Eventually, I'd like to start my own company.
あっちにあるあの車なんだけど、ドアが開いてるのよ。
英語の訳
- That car over there has a door open.
明日の朝そっちに寄って、車に乗せていってあげるよ。
英語の訳
- I'll come by and pick you up tomorrow morning.
トムとメアリーはね、息子に車を買ってあげたんだよ。
英語の訳
- Tom and Mary bought a car for their son.
育児のために仕事を辞めようと考えたことはありますか?
英語の訳
- Have you ever considered quitting your job to raise your children?
私に関して言えば、私はあの人を全く信用していない。
英語の訳
- As for me, I don't trust him at all.
余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
英語の訳
- I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
英語の訳
- Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。
英語の訳
- After he got drunk in the beef barbecue restaurant, he vomited all over the place.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
英語の訳
- Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
僕はフィットネスセンターで今の彼女と知り合ったよ。
英語の訳
- I got to know my current girlfriend at the gym.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
英語の訳
- Please let me know if you have any questions.
「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」
英語の訳
- "I know him well." "Oh, do you?"
あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
英語の訳
- I don't quite follow you.