使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よき人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
コアラはカンガルーよりも人気があります。
英語の訳
ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
英語の訳
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
英語の訳
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
英語の訳
その少年は大人のような口の利き方をする。
英語の訳
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
英語の訳
医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
英語の訳
一人になったとき、彼は本を読みはじめた。
英語の訳
近所の人とは仲良くしなければなりません。
英語の訳
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
英語の訳
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
英語の訳
最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。
英語の訳
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
英語の訳
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
英語の訳
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
英語の訳
ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
英語の訳
彼は危険から尻込みするような人ではない。
英語の訳
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
英語の訳
彼女は君が考えているような人間ではない。
英語の訳
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
英語の訳
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
英語の訳
誰にでも優しい人って、好きじゃないのよね。
英語の訳
これらは古代人によって使われた武器である。
英語の訳
人の夢に出てくる時は、立場をわきまえてよ。
英語の訳