使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
よき人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日の二人の友より今日のたった一人の友!
英語の訳
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
英語の訳
このホテルは千人以上の客が収容できる。
英語の訳
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
英語の訳
ジムは君が思っているような人ではない。
英語の訳
その殺人の動機は誰にもないようだった。
英語の訳
その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。
英語の訳
ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
英語の訳
パーティーに来たい人は誰でも来て良い。
英語の訳
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
英語の訳
会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。
英語の訳
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
英語の訳
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
英語の訳
警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
英語の訳
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
英語の訳
賢い人は歴史をせきたてようとはしない。
英語の訳
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
英語の訳
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
英語の訳
私にはその人は不正直なように思われる。
英語の訳
私には悩みを相談できる人がいないのよ。
英語の訳
自分の息子に頼って生きている人もいる。
英語の訳
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
英語の訳
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
英語の訳
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
英語の訳
多くの人と同じように彼は休日が好きだ。
英語の訳